✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
起死回生
The sun light shines on battered body.
This pain a living evidence.
Finally we got to the end of the world.
I’ve got nothing to lose anymore
Let’s start from zero in another way.
We can go anywhere we want.
Let’s start from end in another way.
We can be anything we like.
拝啓どこかにいるキミへ
本当の終わりとは
未来を信じることさえやめた時だ
Let’s start from zero in another way.
We can go anywhere we want.
Let’s start from end in another way.
We can be anything we like.
昨日と違う明日を見ないかい?
まだまだやれる起死回生
理想を夢と諦めてないかい?
まだまだいける起死回生
AH- the night is long that never finds the day
星のように
月のように
キミを照らす光になる
そう願って
そう信じて
今夜も歌うの世界の終わりで
自分の価値は誰が決める?
まだまだやれる起死回生
自分に嘘をついていないかい?
まだまだいける起死回生
AH- the night is long that never finds the day
たとえいつか消え去っても
キミの中で生き続ける
そう微かでもそう僅かでも
確かな記憶が共にあるように
星のように
月のように
キミを照らす光になる
そう願ってそう信じて
今夜も歌うの世界の終わりで
This pain a living evidence.
I’ve got nothing to lose anymore
We can go anywhere we want.
Let’s start from end in another way.
We can be anything we like.
Von Kiyoura Row am 2021-08-01 eingetragen
Übersetzung
ВОСКРЕШЕНИЕ
Свет Солнца на избитом теле.
Боль - доказательство жизни.
Наконец мы у конца Света.
Нечего мне больше терять.
Давай начнём сначала!
Отправимся куда хотим.
Давай начнём с конца!
Мы можем быть кем захотим.
Послушай, где бы ты ни был,
Знай, истинный конец - это
Когда ты прекратил верить в будущее своё!
Давай начнём сначала!
Отправимся куда хотим!
Давай начнём с конца!
Мы можем быть кем захотим!
Не видишь будущее, что не такое как вчера?
Мы ещё можем что-то, ВОСКРЕШЕНИЕ!
Ты же не отказался от мечт и идеалов?
Мы ещё живы будем, ВОСКРЕШЕНИЕ!
Ах! Ночь так длинна что не найти ей дня!
Словно созвездие,
Словно луна во тьме,
Оно вас озарит, и станет светом!
Такое пожелав,
В такое веря,
Сегодня снова я спою, у мира смерти на краю!
Кто устанавливает тебе свою цену?
Мы ещё можем что-то, ВОСКРЕШЕНИЕ!
А не обманываешь ли ты сам себя, а?
Мы ещё живы будем, ВОСКРЕШЕНИЕ!
Ах! Ночь так длинна что не найти ей дня!
Если однажды мы исчезнем как пыль,
То в сердце твоём продолжим жить!
Хоть незаметно, хоть крохотно оно,
Но рядом будет словно воспоминание о нас!
Словно созвездие,
Словно луна во тьме,
Оно вас озарит, и станет светом!
Такое пожелав,
В такое веря,
Сегодня снова я спою, у мира смерти на краю!
Боль - доказательство жизни.
Нечего мне больше терять.
Пойдём куда только захотим!
Давай начнём с конца!
Решать лишь нам кем быть!
metrisch
singbar
Danke! ❤ | ||
2 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 2 Mal bedankt
Von Kiyoura Row am 2021-08-01 eingetragen
✕
GARNiDELiA: Top 3
1. | 極楽浄土[Gokuraku Jodo] |
2. | 桃源恋歌 (tougen renka) |
3. | Lamb |
Idiome in „起死回生“
1. | 起死回生 |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Warlord of the Holy Espere Empire
Name: Kiyora Row
Rolle: Experte
Beiträge: 247 Übersetzungen, 168 Transliterationen, 121 Lieder, 929 Mal gedankt, 4 Übersetzungsanfragen erfüllt für 3 Mitglieder, hat 2 Idiome hinzugefügt, hat 3 Idiome erklärt, hat 38 Kommentare hinterlassen, hat 3 Anmerkungen hinzugefügt
Startseite: vk.com/nihon_uta
Sprachen: Muttersprache Russisch, fließend Russisch, Mittelstufe Englisch, Anfänger Japanisch