Werbung

Kimse Bilmez (Persisch Übersetzung)

Persisch ÜbersetzungPersisch
A A

کسی نمیداند

Versionen : #1#2#3
ابر گذر کرد و رفت، قطره های اشک برای چمن باقی ماند
آیا نباید شراب سرخرنگ در چنین روزی نوشیده شود؟
نسیم صبح، می وزد و دامن گل را بر هم میزند
بلبل در هرنگاه به گل قلبش محکم تر میزند
این آسمان های پرستاره از چه زمانی شروع به عوض شدن کرده
کسی نمیداند، کسی نمیداند
 
Danke!
thanked 37 times
Von sevgimansevgiman am Sa, 07/05/2016 - 17:14 eingetragen
Auf Anfrage von niloofar azadniloofar azad hinzugefügt.
Kommentare des Autors:

من که نفهمیدم چی داره میگه
به هرحال ترجمه اش این هست

Kommentare
afraafra    So, 12/02/2017 - 19:30

ابر آمد و باز بر سر سبزه گریست
بی بادهٔ گلرنگ نمی‌باید زیست

از رباعیات خیام

Read about music throughout history