Şeytanın bahçesinde kayboldum
Son zamanlarda lanetlenmiş gibi hissediyorum*
Arkamda oğlum bak şu iblisler takip ediyor
Ama sen, ama sen
Ama sen benim evimsin
Yıldırımlar gözlerimize çarpıyor
Onun arabasının arka koltuğunda
Bu yeni sırların savaşında
Sen doğrudan kalbime saplanan bir kılıçsın
Sen ihtiyacım olan her şeysin
Kötü zamanlama beni parçalara ayırdı
Tek bildiğim kollarımın arasında olduğun
Ve ben bu krallığımıza o kadar bağlıyım ki
Krallığımıza o kadar bağlıyım ki
Krallığımıza
Büyük bilinmeyende evimi buldum ve
Yalnızlığımla barışığım
Arkamda oğlum sadece bir gölge bak
Ama sen, ama sen
Ama sen benim evimsin
Yıldırımlar gözlerimize çarpıyor
Onun arabasının arka koltuğunda
Bu yeni sırların savaşında
Sen doğrudan kalbime saplanan bir kılıçsın
Sen ihtiyacım olan her şeysin
Kötü zamanlama beni parçalara ayırdı
Tek bildiğim kollarımın arasında olduğun
Ve ben bu krallığımıza o kadar bağlıyım ki
Krallığımıza o kadar bağlıyım ki
Krallığımıza
Altınla taçlandırılacağız
Her zaman benimlesin
Ateşler edilmeyecek
Bu krallımızda
Bizim
Yıldırımlar gözlerimize çarpıyor
Onun arabasının arka koltuğunda
Bu yeni sırların savaşında
Sen doğrudan kalbime saplanan bir kılıçsın
Sen ihtiyacım olan her şeysin
Kötü zamanlama beni parçalara ayırdı
Tek bildiğim kollarımın arasında olduğun
Ve ben bu krallığımıza o kadar bağlıyım ki
Krallığımıza o kadar bağlıyım ki
Krallığımıza o kadar bağlı
Bizim
Bizim
Bizim krallığımıza
Yıldırımlar gözlerimize çarpıyor
Onun arabasının arka koltuğunda
Bu yeni sırların savaşında
Sen doğrudan kalbime saplanan bir kılıçsın
Der/Die Ersteller/in der Übersetzung bittet um Korrekturlesen.
Das heißt, dass er/sie erfreut darüber wäre, Korrekturen/Vorschläge in Bezug auf die Übersetzung zu erhalten.
Wenn du beide Sprachen beherrschst, kannst du gerne
leave your comments.
*Kötü ruhlar vs tarafından musallat olunmuş anlamında