恋のかけら (Koi no kakera) (Englisch Übersetzung)


いつだって切なくて やるせないこの気持
あなたは今ドアの外へ 足音が遠ざかる
いつだって会うたびに しのび泣くこの恋に
あたしだけが肩をすぼめ 人の言葉に耳を塞ぐ
遅すぎた何もかも 今日も一人私一人
凍りついた恋のかけら さめた躰につきささる
いつだってサヨナラの やるせない一言が
忘れかけた時の流れ この胸に刻みつける
いつだってつまづいた 悲しみをかくしながら
あたしだけが探している 見失なった愛のゆくえを
遅すぎた何もかも 今日も一人私一人
消したはずの恋の嵐 枯れた心につきささる
Von Diazepan MedinaDiazepan Medina am Di, 09/02/2021 - 02:34 eingetragen
Englisch ÜbersetzungEnglisch
Align paragraphs

Fragments of love

My feelings are always painful and miserable
Now you leave by the door and your footsteps go away
For this love that always cries when we meet
Only I shrug my shoulders and plug my ears to words
All came too late, I'm lonely today too
The fragments of a frozen love stick into my cold body
A word that it's always disheartening is "goodbye"
When I start forgetting it, the passage of time carves it in my chest
I was always stumbling hiding my sadness
Only I search for the whereabouts of the love I lost
All came too late, I'm lonely today too
The love storm I hoped to end, sticks into my withered heart

Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375

My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.

Von Diazepan MedinaDiazepan Medina am Do, 22/04/2021 - 17:32 eingetragen
Read about music throughout history