• Komsomolsk

    Чёрные очки

    Übersetzung auf Koreanisch

Teilen
Font Size
Koreanisch
Übersetzung

썬글라스

나는 부주의하게 나이들어 버렸어
오프리니치키, 이리 나와, 너의 날이 도래했어!1
그리고 클럽은 불타 없어졌어, 우는 소녀들이 남았고
그 누구도 시위하지 않았어
 
그리고 나는 너의 도시 전체를
아침으로 30분만에 먹을 수도 있었어
그리고 다시금 여기엔 '뇌도 없고 돈도 없네'2
그리고 돌아갈 길도 없어
 
노보슬로보드스카야의 칼라시니코프 동상처럼
우스꽝스럽게, 제자리에 있지 않고, 난 포장도로에 서있어3
안경을 쓰고 바보같은 드레스를 입고
나는 절대적인 어둠에 감탄하지
 
그리고 아무도 내 눈의 미친 불꽃을 알아채지 못할 거야
나의 썬글라스가 짭새들한테서 나를 감춰줄 거야4
내 눈은 이미 멀었고, 어쩌면 구두를 부쉈을지도 몰라
태양빛에 나의 썬글라스가 불안하게 반짝거려
 
흑태양5과 죽은 눈동자, 지친 병신들의
세상 속 어디에서
에두아르드 리모노프6와 다닐라 바그로프7 같은
친구들을 찾을 수 있을까
 
체레텔리의 표트르 1세 동상처럼
나는 도시를 내려다보고 있어8
눈동자와 도로들이 텅 비워졌어
나의 시선으로 구름들이 흩어졌어
 
그리고 아무도 내 눈의 미친 불꽃을 알아채지 못할 거야
나의 썬글라스가 짭새들한테서 나를 감춰줄 거야
내 눈은 이미 멀었고, 어쩌면 구두를 부쉈을지도 몰라
태양빛에 나의 썬글라스가 불안하게 반짝거려
 
그리고 모두들 좋은 밤 되시길
구원해주세요, 예수님, 구원해주세요, 알라여9
그리고 불꽃이 영원히 타오르도록 해주세요
당신의 젊은 눈동자 속에서요
 
그리고 모두들 좋은 밤 되시길
구원해주세요, 예수님, 구원해주세요, 알라여
그리고 불꽃이 영원히 타오르도록 해주세요
당신의 젊은 마음 속에서요
 
  • 1. 러시아 작가 블라디미르 소로킨의 작품 《오프리치니키의 날》을 말한다. 해당 소설은 2006년에 출판되었는데, 2028년을 배경으로 절대군주 차르가 지배하는 암울한 미래의 러시아를 묘사하고 있다.
  • 2. 해당 밴드의 다른 노래인 "Ни мозгов, ни денег(뇌도 없고, 돈도 없네)"에서 가져온 것이다. 이 문구는 벨라루스 대통령 루카셴코가 러시아에 대해 불만을 제기하면서 말한 "러시아는 우리가 자체적인 '운동화'를 발명하고 자체적으로 핵탄두를 운반할 것이라는 점을 두려워합니다. 그리고 좋은 조치입니다! 오늘날 러시아에게 두뇌와 돈이 있다면, 실제론 없지만, 그들이 만들어내도록 놔두자고요!"라고 말한 것에서 비롯되었다.
  • 3. 모스크바 시민들 대다수가 노보슬로보드스카야에 있는 칼라시니코프 동상의 위치를 별로 좋지 못하다 생각한다고 한다.
  • 4. 사람들은 마약류를 섭취한 뒤에 동공이 확장되는 것을 경찰에게 들키지 않기 위해 썬글라스를 하고 다니기도 한다.
  • 5. 네오나치와 오컬트 파시즘의 상징
  • 6. 러시아의 작가, 저널리스트, 정치인. 국가 볼셰비키 당의 창립자.
  • 7. 1990년대 후반의 러시아의 암울한 상황을 다룬 영화 '브라트' 시리즈의 주인공.
  • 8. 조각가 체레텔리가 만든 표트르 1세 동상의 전체 높이는 무려 98m나 된다.
  • 9. 해당 밴드의 다른 노래인 "Азбука плохого вкуса(나쁜 맛의 알파벳)"에서 가져온 것이다.
Russisch
Originaltext

Чёрные очки

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Russisch)

Übersetzungen von „Чёрные очки ...“
Koreanisch
Kommentare