Kyrgyz National Anthem - Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик Гимни (Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Gimni) (Aserbaidschanisch Übersetzung)

  • Künstler/in: National Anthems & Patriotic Songs
  • Lied: Kyrgyz National Anthem - Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик Гимни (Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Gimni) 15 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Arabisch, Aserbaidschanisch, Chinesisch, Deutsch, Englisch, Griechisch, Kasachisch, Malaiisch, Persisch, Portugiesisch, Russisch, Spanisch, Tonganisch, Transliteration, Türkisch
  • Anfragen: Tatarisch, Turkmenisch, Uzbekisch

Kyrgyz National Anthem - Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик Гимни (Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Gimni)

Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар,
Элибиздин жаны менен барабар.
Сансыз кылым Ала-Тоосун мекендеп,
Сактап келди биздин ата-бабалар.
 
Алгалай бер, кыргыз эл,
Азаттыктын жолунда.
Өркүндөй бер, өсө бер,
Өз тагдырың колунда.
 
Байыртадан бүткөн мүнөз элиме,
Досторуна даяр дилин берүүгө.
Бул ынтымак эл бирдигин ширетип,
Бейкуттукту берет кыргыз жерине.
 
Алгалай бер, кыргыз эл,
Азаттыктын жолунда.
Өркүндөй бер, өсө бер,
Өз тагдырың колунда.
 
Аткарылып элдин үмүт, тилеги,
Желбиреди эркиндиктин желеги.
Бизге жеткен ата салтын, мурасын,
Ыйык сактап урпактарга берели.
 
Алгалай бер, кыргыз эл,
Азаттыктын жолунда.
Өркүндөй бер, өсө бер,
Өз тагдырың колунда.
 
Von SilentRebel83SilentRebel83 am Mo, 12/11/2012 - 05:18 eingetragen
Zuletzt von EnjovherEnjovher am So, 30/12/2018 - 06:17 bearbeitet
Aserbaidschanisch ÜbersetzungAserbaidschanisch
Align paragraphs
A A

Qırğızıstan dövlət himni - Qırğızıstan Respublikasının dövlət himni‎

Yüksək dağlar, dərələr, sahələr
Doğma, sevimli bizim yer.
Bizim atalarımız Ala-Too arasında yaşayırdılar,
Həmişə öz Vətənini qoruyurdular.
 
İrəli, qırğız xalqı,
Azadlıq yoluyla irəli.
Böyü, xalq, çiçək aç,
Öz taleyini yarat.
 
Həmişə bizim xalq dostluqçün açıqdır,
Birliyi və dostluğu o, ürəyində saxlayır.
Qırğızıstanın yeri, doğma ölkə
Razılaşma tiriylə işıqlandırılıb.
 
İrəli, qırğız xalqı,
Azadlıq yoluyla irəli.
Böyü, xalq, çiçək aç,
Öz taleyini yarat.
 
Ataların arzuları və ümidləri doğrulub.
Və azadlıq bayrağı yuxarı qalxır.
Bizim atalarımızın irsin verərik,
Xeyrinə xalqın sələflərinə bizim.
 
İrəli, qırğız xalqı,
Azadlıq yoluyla irəli.
Böyü, xalq, çiçək aç,
Öz taleyini yarat.
 
Please message me if you would like to reprint my translations. ♥️
Thank you. :)
Von Ada YavuzAda Yavuz am Mo, 26/08/2019 - 05:18 eingetragen
Auf Anfrage von Rocket Knight XRocket Knight X hinzugefügt.
Quelle (Webseite, von der du die Übersetzung kopiert hast):
Kommentare