Werbung

L'étranger au paradis (Englisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Luis Mariano (Mariano Eusebio González y García)
  • Auch performt von: Gloria Lasso
  • Lied: L'étranger au paradis 5 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Englisch, Italienisch, Rumänisch, Spanisch #1, #2
Französisch

L'étranger au paradis

Prends ma main
Car je suis étranger ici,
Perdu dans le pays bleu,
Étranger au paradis.
 
Et je sais qu’en chemin
Le danger dans un paradis
C’est de rencontrer un ange
Et qu’il vous sourie.
 
Simple mortel,
Je m’émerveille,
Les yeux remplis d’étoiles
Et de fraîcheur.
 
Comme un enfant
Qui se réveille
Je te retrouve,
Alors je n’ai plus peur.
 
Ne laissez surtout pas ma main,
Ô bel ange qui me conduis,
Déjà je me sens bien moins
Étranger au paradis.
 
Et si tu veux bien de moi,
L’étranger dans ton paradis,
Alors nous irons, je crois
Plus loin que la vie.
 
(on répète depuis : Simple mortel, ...)
 
Von Valeriu RautValeriu Raut am Mi, 04/09/2013 - 06:19 eingetragen
Zuletzt von Valeriu RautValeriu Raut am Fr, 24/04/2015 - 05:23 bearbeitet
Eigener Kommentar:

La mélodie est basée sur une musique composée par Alexandre Borodine, russe.
La version française a été écrite par Francis Blanche.

L’interprétation de Gloria Lasso est aussi magnifique :
https://www.youtube.com/watch?v=l9lw-zQcZ58

Englisch ÜbersetzungEnglisch
Align paragraphs
A A

Stranger in Paradise

Take my hand,
As I am a stranger here,
Lost in the blue land,
Stranger in Paradise.
 
And I know that on the way,
the danger in paradise
is to meet an angel
and that she smiles at you .
 
Mere mortal,
I get filled myself with wonder
My eyes full of stars
and freshness.
 
Like a child
that wakes up
I find you again,
And I'm not scared anymore.
 
Don't let loose my hand,
Oh, beautiful angel who guides me,
I already feel a lot less
foreign in Paradise.
 
And if you want me,
the stranger in your paradise,
Then I believe that we will go
further than life.
 
(repeat as from Mere mortal...)
 
Von aylin_22aylin_22 am Mi, 04/09/2013 - 10:59 eingetragen
Auf Anfrage von Valeriu RautValeriu Raut hinzugefügt.
Zuletzt von aylin_22aylin_22 am Fr, 06/09/2013 - 17:22 bearbeitet
5
Deine Bewertung: None Durchschnittlich: 5 (1 Bewertung)
Weitere Übersetzungen von „L'étranger au ..."“
Englisch aylin_22
5
Spanisch Guest
Sammlungen mit "L'étranger au ..."
Luis Mariano: Top 3
Kommentare
Valeriu RautValeriu Raut    Fr, 06/09/2013 - 15:22
5

Dragã Aylin, ce bine traduci tu în Limba Germanã !

Mã surprind unele rânduri:
Simple mortel > Mortal fool ??

Déjà je me sens bien moins étranger au paradis > I already feel a lot less like a stranger in Paradise
Eu as traduce: I already feel a lot less foreign in Paradise

La revedere !

aylin_22aylin_22    Fr, 06/09/2013 - 17:21

Multumesc :-)
ai dreptate : traducerea literala de "Simple mortel" = " simple mortal" sau "mere mortal"...
pentru al doilea rând, am vrut sa pastrez " stranger in paradise " ca în titlul cântecului, dar propozitia ta si este corecta

Am corectat cele doua rânduri...
La revedere !