Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

La chanson d'Hélène

Ce soir nous sommes septembre et j'ai fermé ma chambre
Le soleil n'y entrera plus
Tu ne m'aimes plus
Là-haut un oiseau passe comme une dédicace
Dans le ciel
 
Parlé :
Je t'aimais tant Hélène
Il faut se quitter
Les avions partiront sans nous
Je ne sais plus t'aimer Hélène
 
Avant dans la maison j'aimais quand nous vivions
Comme un dessin d'enfant
Tu ne m'aimes plus
Je regarde le soir tomber dans les miroirs
C'est la vie
 
Parlé :
C'est mieux ainsi Hélène
C'était l'amour sans amitié Il va falloir changer de mémoire
Je ne t'écrirai plus Hélène
 
L'histoire n'est plus à suivre et j'ai fermé le livre
Le soleil n'y entrera plus
Tu ne m'aimes plus
 
Übersetzung

La canción de Elena

Esta tarde estamos en septiembre y he cerrado mi habitación
El sol no entrará más
Ya no me quieres
Allí arriba un pájaro pasa como una dedicatoria
En el cielo
 
Hablado:
Te amaba tanto, Elena
Tenemos que separarnos
Los aviones se irán sin nosotros
Ya no sé amarte, Elena
 
Antes en casa me gustaba cuando vivíamos
Como en un dibujo de niño
Ya no me quieres
Veo caer la tarde en los espejos
Es la vida
 
Hablado:
Es mejor así, Elena
Era amor sin amistad, tendremos que cambiar de memoria
No te escribiré más, Elena
 
La historia ya no sigue y yo he cerrado el libro
El sol no entrará más
Ya no me quieres
 
Patrick Fiori: Top 3
Kommentare