Advertisement

La guitarra (Ukrainisch Übersetzung)

Advertisement
Spanisch

La guitarra

Empieza el llanto
de la guitarra.
Se rompen las copas
de la madrugada.
Empieza el llanto
de la guitarra.
Es inútil callarla.
Es imposible callarla.
 
Llora monótona
como llora el agua,
como llora el viento
sobre la nevada.
Es imposible callarla.
Llora por cosas lejanas.
 
Arena del Sur caliente
que pide camelias blancas.
Llora flecha sin blanco,
la tarde sin mañana,
y el primer pájaro muerto
sobre la rama.
 
¡Oh guitarra!
Corazón malherido
por cinco espadas.
 
Von Valeriu Raut am So, 09/11/2014 - 22:29 eingetragen
Align paragraphs
Ukrainisch Übersetzung

Гітара

Починається
плач гітари,
розбиваються
дзбани ранку.
Починається
плач гітари.
Гамувати її —
не варто.
Не вгамуєш її —
намарне.
Монотонно,
ніби хвиля, плаче гітара,
ніби вітер над снігопадом,
плаче гітара,
не вгамуєш її —
намарне.
Так плаче за даллю марев
півдня пісок гарячий —
камелій благає білих.
Так плаче стріла без цілі,
так вечір без ранку плаче.
 
На голім вітті вмирає
вранішня перша птаха.
О гітара,
конає серце,
на п’яти розіп’яте шпагах!
 
Von nikita.nik.12 am Sa, 20/08/2016 - 04:17 eingetragen
Kommentare des Autors:

Переклад Василя Стуса
(За посиланням зібрано 6 інших перекладів цієї пісні українською, а також переклад Марини Цвєтаєвої і Рыгора Барадуліна)

Quelle (Webseite, von der du die Übersetzung kopiert hast):
Kommentare