Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Jean Ferrat

    La Jeunesse → Übersetzung auf Englisch

Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

La Jeunesse

Quand tu applaudiras sur la cendre du stade
Les garçons de l'été au torse de couleurs
Lorsque tu les verras vibrer devant l'estrade
Où Vilar et Planchon se firent bateleurs
Lorsque tu les verras sur les neiges en pente
Écrire en noir et blanc et le risque et l'effort
Quand les filles riront avec leur peau brûlante
Et la mer qui ruisselle attachée à leur corps
 
Alors tu comprendras alors tu aimeras
La jeunesse la jeunesse la jeunesse
 
Quand ils t'agaceront ces sourires futiles
Ces vacarmes du soir ces indécents chahuts
Quand tu t'affligeras du juke-box imbécile
Et des danses nouvelles que tu ne danses plus
Quand le monôme idiot te barrera la route
Reviens donc sur tes pas ils mènent au printemps
Et tu murmureras pour celle qui t'écoute
Lorsque je faisais ça moi j'avais dix-sept ans
 
Quand tu seras ému devant leur joie de vivre
Devant leur soif d'amour quand tu auras pleuré
Pour un Alain-Fournier vivant le temps d'un livre
Ou bien pour Guy Moquet mourant au temps d'aimer
Le temps d'aimer se perd le temps est ce qui passe
Le temps est ce qui meurt l'espoir est ce qui naît
Regarde ces garçons ces filles qui s'embrassent
Il va naître pour eux le temps que tu voulais
 
Alors tu aimeras alors tu salueras
La jeunesse la jeunesse la jeunesse
 
Übersetzung

Youth

When you applaud in the ashes of the stadium
The boys of summer in their colorful torsos
When you see them vibrant in front of the stage
Where Vilar and Planchon became jugglers [1]
When you see them on the snow-covered slopes
Writing in black and white and the risk and the effort
When girls laugh with their skin aglow
And the ocean water dripping from their bodies
 
Then you'll understand then you'll love
Youth youth youth
 
When these futile smiles annoy you
The uproar at night these indecent rowdies
When you grieve in front of an idiotic juke-box
And new dances that you no longer dance
When the stupid monome bars your way [1.5]
Retrace your steps they'll lead to spring
And you'll whisper for the one who listens
When I was like that I was seventeen years old
 
When you are moved by their joy for life
By their thirst for love when you cry
For a Alain-Fourier living something out of a book [2]
Or for Guy Moquet dying during a time for love [3]
The time for love is gone time is what goes by
Time is what dies hope is what is born
Look at these boys these girls embracing each other
The time that you wanted will dawn for them
 
Then you'll love then you'll salute
Youth youth youth
 
Kommentare