• Gioachino Rossini

    Largo al factotum

    Übersetzung auf Griechisch

Teilen
Font Size
Griechisch
Übersetzung

Τόπο στον καταφερτζή

Τόπο στης πόλης τον καταφερτζή!
Τρέχω ν' ανοίξω, χάραξε πια !
 
Α, τι χαρούμενη,
τι ζωή ωραία ,
για έναν κουρέα
ξεχωριστό!
 
Μπράβο σου Φίγκαρο!
Και ξανά μπράβο σου!
Πάντα καλότυχος,
πραγματικά!
 
Έτοιμος για όλα ,
μέρα και νύχτα,
πάντα εδώ γύρω ,
στην γειτονιά.
Γιορτή σπουδαία ,
για έναν κουρέα ,
πιο ωραία δεν είναι ,
ζωή απ' αυτή !
 
Ξυράφια , χτένες,
ψαλίδια ,λάμες,
στις προσταγές μου,
όλα σωστά !
Μα κέρδος βγάζω,
σαν προξενεύω ..
για τις κυρίες...
για τους ιππότες ....
 
Α, τι χαρούμενη,
τι ζωή ωραία ,
για έναν κουρέα
ξεχωριστό!
 
Όλοι με ψάχνουνε,
όλοι με θέλουνε,
Νιοι και κυράδες,
γέροι, κοπέλες.
Να η περούκα ...,
το μουσι φτιάχνω ....
να και οι βδέλλες....
να τι χρωστάτε...
Όλοι με ψάχνουνε,
όλοι με θέλουνε,
Να η περούκα ...,
το μουσι φτιάχνω ....
να τι χρωστάτε...
 
Φίγκαρο!, Φίγκαρο!Φίγκαρο! κοκ
Ωιμέ, τι βιάση!
Ωιμέ , τι τρέλα!
Όχι όλοι τώρα , για το Θεό!
 
Φίγκαρο ! Νά 'μαι!
Έι, Φίγκαρο ! Νά 'μαι!
Φίγκαρο εδώ , Φίγκαρο εκεί
Φίγκαρο πέρα , Φίγκαρο δώθε.
 
Πάντα πανέτοιμος,
δρω αστραπιαία :
είμαι της πόλης ο καταφερτζής
 
Μπράβο σου Φίγκαρο!
Και ξανά μπράβο σου!
Σε σένα η τύχη
δεν υστερεί.
 
Είμαι της πόλης ο καταφερτζής!
 
Italienisch
Originaltext

Largo al factotum

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Italienisch)

Übersetzungen von „Largo al factotum“
Englisch #1, #2
Französisch #1, #2
Griechisch
Türkisch #1, #2
Kommentare