Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

The Last Rose of Summer

'Tis the last rose of summer,
Left blooming alone;
All her lovely companions
Are faded and gone;
No flower of her kindred,
No rose-bud is nigh,
To reflect back her blushes
Or give sigh for sigh!
 
I'll not leave thee, thou lone one.
To pine on the stem;
Since the lovely are sleeping,
Go, sleep thou with them;
Thus kindly I scatter
Thy leaves o'er the bed,
Where thy mates of the garden
Lie scentless and dead.
 
So soon may I follow,
When friendships decay,
And from love's shining circle
The gems drop away!
When true hearts lie wither'd,
And fond ones are flown,
Oh! who would inhabit
This bleak world alone?
 
Übersetzung

Летом роза последнею...

Летом роза последнею
оставаясь цветёт;
Уж завянув осыпались
Компаньонки её;
Ни цветка рядом сродного,
Ни бутона роз нет,
Чтоб увидеть румяную
Иль вздохнуть ей в ответ!
 
Одиноко не брошу тебя
Засыхать не стебле;
Спят уже все прелестницы,
Спать пора и тебе;
Положу твои с нежностью
Лепестки под кровать,
Где лежат розы мёртвые,
Растеряв аромат.
 
Скоро я к ним последую,
Коль покинут друзья
И любви круг сияющий
Вдруг утратит брильянт!
Коль сердца настоящие
Все уйдут и любовь,
О! Кто жить даст согласие
В мире мрачном таком?
 
Kommentare