Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Последнее, о чём я думаю

Тот урок мне учить слишком поздно
Из песка он сделан тобой
В мгновенье ока ты душу мне корёжишь
Своей рукой, своей рукой
 
Ты уходишь прочь, не сказав мне ничего?
Позади не оставив следа?
Я мог бы лучше любить тебя
Не думал быть злым никогда
Эта мысль бы мне последней пришла
 
У тебя есть причины уйти
Я-то знаю, я-то знаю
Сорняки неуклонно росли
Прошу, не уходи, не уходи
 
Ты уходишь прочь, не сказав мне ничего?
Позади не оставив следа?
Я мог бы лучше любить тебя
Не думал быть злым никогда
Эта мысль бы мне последней пришла
 
Ведь я каждое утро в постели
Без тебя, дорогая, без тебя
Гибнут песни, что мы не допели
Там без тебя, там без тебя
 
Ты уходишь прочь, не сказав мне ничего?
Позади не оставив следа?
Я мог бы лучше любить тебя
Не думал быть злым никогда
Эта мысль бы мне последней пришла
 
Originaltext

The last thing on my mind

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)

Joe Dassin: Top 3
Kommentare
JadisJadis    Do, 09/05/2019 - 07:34

"I could have loved you better" > Я мог бы любить тебя лучше ?
Otherwise, seems OK to me.

Michael ZeigerMichael Zeiger
   Do, 09/05/2019 - 07:50

"I could have loved you better" > Я мог бы любить тебя лучше ?
===============
- Буквально - так, но он сожалеет о том, что делал это недостаточно хорошо...
Ладно, подправлю...

IgeethecatIgeethecat    Do, 09/05/2019 - 15:13

In the wink of an eye --> в мгновение ока. Это не о подмигиваниях, а о том, что что-то происходит слишком быстро ;)