Le crédo du paysan (Englisch Übersetzung)

Advertisements
Französisch

Le crédo du paysan

L'immensité, les cieux, les monts, la plaine,
L'astre du jour qui répand sa chaleur,
Les sapins verts dont la montagne est pleine,
Sont Ton ouvrage, ô divin Créateur !
Humble mortel, devant l'œuvre sublime,
À l'horizon, quand le soleil descend,
Ma faible voix s'élève de l'abîme
Monte vers Toi, ô Dieu, Dieu Tout-Puissant.
 
Je crois en Toi, Maître de la nature,
Semant partout la vie et la fécondité,
Dieu tout-puissant qui fis la créature,
Je crois en Ta grandeur, je crois en Ta bonté. (bis)
 
Dans les sillons creusés par la charrue,
Quand vient le temps, je jette à large main
Le pur froment qui pousse en herbe drue :
L'épi bientôt va sortir de ce grain.
Et si parfois la grêle ou la tempête
Sur ma moisson s'abat comme un fléau,
Contre le ciel, loin de baisser la tête,
Le front tourné, j'implore le Très-Haut.
 
Von Jadis am Di, 23/10/2018 - 15:24 eingetragen
Zuletzt von azucarinho am Sa, 03/11/2018 - 07:15 bearbeitet
Eigener Kommentar:

Musique : Gustave Goublier (1856-1926)
Paroles : S. et F. Borel

Align paragraphs
Englisch Übersetzung

A peasant's creed

The vast expanses, the skies, peaks and plains,
the sun spreading warm daylight,
green fir trees covering the mountain
are all Your work, O divine Maker!
As a lowly mortal facing the sublime work,
as the sun goes down on the horizon,
my feeble voice raises from the abyss
towards You, towards You, God almighty.
 
I believe in You, O Master of Nature,
who sows life and fertility all around.
God Almighty who created man,
I trust in Your greatness, in Your kindness.
 
When the time is right, I throw by the handful
In the furrows dug by the plough
the clean wheat that will grow thick stalks:
ears are soon to come out of this seed.
And should hail or storm fall
upon my harvest like a plague,
I won't turn my back to heavens1,
but raise my head and beseech the Most High.
 
  • 1. this poetic French uses a kind of ellipsis that I found hard to render. lit. "against the sky, far from bowing my head, my forehad turned [toward the sky], I bessech the Most High"
Von ingirumimusnocte am Di, 23/10/2018 - 21:50 eingetragen
Auf Anfrage von Jadis hinzugefügt.
Zuletzt von ingirumimusnocte am Fr, 02/11/2018 - 08:05 bearbeitet
Weitere Übersetzungen von "Le crédo du paysan"
Bitte hilf mit, „Le crédo du paysan“ zu übersetzen
Idioms from "Le crédo du paysan"
See also
Kommentare
Jadis    Do, 25/10/2018 - 16:14

Merci ! Peut-être "my feeble voice" ?