Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Emily Dickinson

    At leisure is the Soul (618) → Übersetzung auf Russisch

Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

At leisure is the Soul (618)

At leisure is the Soul
That gets a Staggering Blow—
The Width of Life—before it spreads
Without a thing to do—
 
It begs you give it Work—
But just the placing Pins—
Or humblest Patchwork—Children do—
To Help its Vacant Hands—
 
Übersetzung

618 Вот, в праздности, Душа

Вот, в праздности, Душа,
Что Ошеломлена -
Разнообразьем Жизни -
Без дела мается -
 
Прося Работу дать -
Но только Шпильки есть -
Да Тряпочки - игра Детей -
Чтоб руки ей занять -
 
Kommentare