Les Enfants Paradis (Spanisch Übersetzung)

Advertisements
Spanisch Übersetzung
A A

Niños paraíso

Eran sonrisas, eran sollozos
Eran de estas risas que hacen cantar a los pájaros
Eran mañanas cuando se va a orilla del mar
Eran corazón pena, eran corazón luz
Eran poemas, Eran pájaros
Eran unos te quiero que se dice a orilla del rio
Eran del café, eran de la fonda
Eran extranjeros, eran sin bandera
 
Eran de París, eran de provincia
Eran corazones de lluvia que hacen corazones que rechinan
Eran llenos de vida, tenían el ojo de la primavera
Eran corazones que ríen cuando el cielo esta llorando
Eran promesas, eran porvenir
Eran demasiado muy jóvenes si para tener que irse
Eran hijos del Oriente o hijos del Occidente
Hijos del paraíso, hijos del Bataclan
Eran corazón Francés o internacional
Eran el roció que llora bajo el mantón
Eran promesas, eran yemas
Que hacen crecer la tristeza, eran canciones
Eran familias, eran amigos
Eran lo que brilla en el cielo de la noche
Eran enamorados los que se acurrucaron
El uno contra el otro por dos, en contra la tiranía
Eran como tu, eran como yo
No eran guerreros pero murieron al combate
 
Eran corazón de amor, eran corazón que late
Y luego que latirá siempre hasta de bajo de la cruz
Eran esos amigos que no conocía
Eran mi país y también el tuyo creo
Quedaran París, París se recordara
Siempre de esos amigos la luz brillara
 
Se llamaban te quiero, se llamaban juventud
Se llamaban poema, se llamaban ternura
Se llamaban hermanilla, se llamaban hermanillo
Se llamaban piba, se llamaban pibe
Se llamaban yo creo hijos de la Francia
De todos los horizontes y luego de todos los apellidos
Se llamaban el amor, se llamaban el horizonte
 
Se llamaban Jacques Brel y luego creo Barbara
Se llamaban el cielo, se llamaban porque
Siempre aquí dormita el horror al fondo de los bosques
Que se une al eternal, va el inocente creo
Eran puños alzados, eran nuestros conciertos
Eran corazones apretados sí frente a los torturadores
Eran corazones de claveles, flores frente a los fusiles
A nuestros corazones en luto lloramos a nuestros amigos
 
Al inocente que se mata sí, caído bajo las balas
Al soldado desconocido bajo el horror de la metralla
Si son las cartas muertas, la cantigas de la pena
Ya que golpea la puerta los llanos de Verdun
Si han caído esta tarde, en este viernes negro,
Los hermanos de mi país, dejándonos desesperanza
Mi país tu cultura esta muerta asesinada
Pero sabes mi cultura no morirá nunca
 
Tú mi país Molière, tu mi país Vinci
Tú mi país Voltaire, tu mi pais Valmy
Tú mi país la Tierra,tu mi país París
Tú mi país al suelo, alzate mi país
Tú mi país luz, tú mi país la vida
Mi país literario, mi país triste vida
Tú mi país mis hermanos, tú hermano de mi país
Como se ama a su madre, se ama a su patria
 
Von La IsabelLa Isabel am Di, 26/03/2019 - 09:07 eingetragen
FranzösischFranzösisch

Les Enfants Paradis

Weitere Übersetzungen von „Les Enfants Paradis"“
Spanisch La Isabel
Siehe auch
Kommentare