À la volonté du peuple (1980 concept album original lyrics)Französisch | |
À la volonté du peuple [Do You Hear the People Sing?]Französisch Les Misérables en public | |
A Little Fall of RainEnglisch | |
ABC Café / Red And BlackEnglisch | |
Álmodtam egy álmot [I Dreamed a Dream]Ungarisch | |
At the End of the DayEnglisch | |
Bonjour Paris [Look Down]Französisch Les Misérables En Public | |
Bring Him HomeEnglisch Les Misérables | Übersetzung |
C'est Pour Demain [Finale]Französisch | |
Castle on a CloudEnglisch | Übersetzung |
Ce n'est rienFranzösisch | |
Come to Me (Fantine's Death)Englisch | |
Comme un Homme [Bring Him Home]Französisch | |
Comment Faire?Französisch | |
Cosette: dans la vieFranzösisch | |
Dans ma vieFranzösisch | |
Das Lied des Volkes [Do You Hear the People Sing?]Deutsch Les Misérables 1989 Vienna Cast Recording | |
Demain (Final 2e acte)Französisch | |
Dites-moi ce qui se passeFranzösisch | |
Do You Hear the People Sing (by 17 Valjeans ver.)Dänisch, Englisch, Französisch, Isländisch, Norwegisch, Schwedisch, Tschechisch, Niederländisch, Deutsch, Ungarisch, Japanisch, Polnisch Les Miserables: 10th Anniversary Concert | |
Do You Hear the People Sing?Englisch | Übersetzung |
Do You Hear the People Sing? (Reprise)Englisch | |
Donnez, donnezFranzösisch | |
Drink With MeEnglisch | |
Empty Chairs at Empty TablesEnglisch Les Misérables | Übersetzung |
EpilogueEnglisch | |
Epilogue: La lumièreFranzösisch | |
Eu Tinha um Sonho pra Viver [I Dreamed a Dream]Portugiesisch | |
Fantine et monsieur MadeleineFranzösisch | |
Folkets sang [Do you hear the people sing]Dänisch | |
For mig selv [On my Own]Dänisch | |
För mig själv [On my own]Schwedisch | |
I Dreamed a DreamEnglisch Les Misérables | Übersetzung |
In My LifeEnglisch | |
J'avais rêvé d'une autre vie [I Dreamed a Dream]Französisch Les Misérables En Public | |
Javert's SuicideEnglisch | |
Jeg drømte, mens det vared' ved [I Dreamed a Dream]Dänisch Les Misérables | |
Jest w sercu mym [A Heart Full of Love]Polnisch | |
Kan ni höra folkets sång? [Do You Hear The People Sing?]Schwedisch | |
L'Air de la MisèreFranzösisch | |
L'Aube du 6 juinFranzösisch | |
L'aveu de Jean ValjeanFranzösisch | |
L'eveque de digneFranzösisch Les Misérables En Public | |
L'Un vers l'autreFranzösisch | |
La canción del pueblo [Do You Hear the People Sing?]Spanisch | Übersetzung |
La confrontation [The Confrontation]Französisch Les Misérables En Public | |
La Devise Du CabaretierFranzösisch | |
La faute à Voltaire [Little People]Französisch | |
La Journée est FinieFranzösisch Les Misérables | Übersetzung |
La mort de Fantine [Fantine's Death]Französisch Les Misérables En Public | |
La Mort de GavrocheFranzösisch | |
La nuit de l'angoisseFranzösisch | |
La transaction [The Bargain]Französisch Les Misérables En Public | |
La valse de la fourberieFranzösisch | |
Le bagne: pitie, pitie [Look Down: Work Song]Französisch Les Misérables En Public | |
Le coeur au bonheurFranzösisch | |
Le mariage, "soyez heureux"Französisch | |
Le Suicide de JavertFranzösisch | |
Les Amis De L'ABCFranzösisch | |
Les beaux cheveuxFranzösisch | |
Little PeopleEnglisch | |
Look DownEnglisch | |
Look down (How do you do? My name's Gavroche!)Englisch | |
Lovely LadiesEnglisch Les Misérables | |
Maître Thénardier [Master of the House]Französisch Les Misérables En Public | |
Mam'zelle crapaudFranzösisch | |
Marchandage et révélationFranzösisch | |
Marius et monsieur GillenormandFranzösisch | |
Marius: Dans la vieFranzösisch | |
Master of the HouseEnglisch | |
Mon Histoire [On My Own]Französisch | |
Mon Prince Est En CheminFranzösisch | Übersetzung |
Noir ou BlancFranzösisch | |
On My OwnEnglisch Les Misérables | Übersetzung |
On My OwnEnglisch Les Misérables (the Original London Cast Recording) | Übersetzung |
One Day MoreEnglisch | |
Pourquoi ai-je permis a cet homme? [Valjean's Soliloquy]Französisch Les Misérables En Public | |
Prolog og Biskoppens sang [Prologue & The Bishop]Dänisch | |
PrologueEnglisch Les Misérables | Übersetzung |
Quand un jour est passé [At the End of the Day]Französisch Les Misérables En Public | |
Rouge Et NoirFranzösisch | |
Rouge Et NoireFranzösisch | |
Rød og Sort [Red and Black]Dänisch | |
Sillas y mesas vacías [Empty Chairs at Empty Tables]Spanisch | |
Sola yo [On My Own] (1992)Spanisch | |
Soñé con Ser Otra Mujer [I Dreamed a Dream] (1992)Spanisch | |
Soñe una vida [I Dreamed a Dream] (2010)Spanisch | |
Sous les etoiles [Stars]Französisch Les Misérables En Public | |
StarsEnglisch | |
Stjerner [Stars]Dänisch | |
The BishopEnglisch Les Misérables | |
The ConfrontationEnglisch | |
The Runaway CartEnglisch | |
Tu viens, cheri ! [Lovely Ladies]Französisch Les Misérables En Public | |
Un corazón lleno de amor [A Heart Full of Love] (2010)Spanisch | |
Une poupée dans la vitrine [Castle on a Cloud]Französisch Les Misérables en public | |
Valjean chez les ThénardierFranzösisch | |
Voilà le soir qui tombeFranzösisch | |
Who Am I?Englisch Les Misérables: the Motion Picture Soundtrack Deluxe Edition (2012) | |
Who Am I?Englisch Les Misérables | Übersetzung |
Μοναξιά μου [On My Own] (Monaksiá mou)Griechisch | |
חלום חלמתי [I Dreamed a Dream] (Chalom chalamti)Hebräisch | |
שולחנות ריקים [Empty Chairs at Empty Tables] (Shulchanot Reykim)Hebräisch עלובי החיים | |
この家の主 [Master of the House] (Kono ie no aruji)Japanisch | |
乞食たち [Look Down] (Kojikitachi)Japanisch | |
家に帰して [Bring Him Home] (Ie ni kaeshite)Japanisch | |
幼いコゼット [Castle on a Cloud] (Osanai kozetto)Japanisch | |
民衆の歌 [Do You Hear the People Sing?] (Minshū no uta)Japanisch | |
꿈을 꾸었네 [I Dreamed a Dream] (kkum-eul kku-eot-ne)Koreanisch | |
난 누구 [Who Am I] (nan nugu)Koreanisch | |
민중의 노래 [Do you hear the people sing?] (Minjung-ui nolae)Koreanisch | |
집으로 [Bring Him Home] (jib-eulo)Koreanisch | |