Advertisements

lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach

Von Sciera am Fr, 28/12/2012 - 13:40 eingetragen

Idiomatische Übersetzungen von „lieber den Spatz in der ...“

Arabisch
عصفور باليد أحسن من عشرة على الشجرة
Aserbaidschanisch
Soğan olsun, nağd olsun
Erklärungen:
Chinesisch
一鳥在手勝過百鳥在林
Erklärungen:
Englisch
A bird in the hand is worth two in the bush
Finnisch
Parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla
Erklärungen:
Französisch
Un tiens vaut mieux que deux tu l’auras
Erklärungen:
Französisch
Un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.
Erklärungen:
Französisch
Ce qui est pris n'est plus à prendre.
Erklärungen:
Französisch
Mieux vaut tenir que courir.
Griechisch
Kάλλιο πέντε και στο χέρι, παρά δέκα και καρτέρι
Erklärungen:
Griechisch
κάλλιο πέντε και στο χέρι παρά δέκα και καρτέρει
Hindi
पास का कुत्ता न दूर का भाई ।
Italienisch
Meglio un uovo oggi che una gallina domani
Erklärungen:
Kasachisch
Таңдағы құйырықтан, қазіргі өкпе-бауыр артық
Kasachisch
Алыстағы әулиеден, жуықтағы машайық артық
Latein
Melior est canis vivus leone mortuo
Erklärungen:
Persisch
سيلي نقد به از حلواي نسيه است!!!!
Erklärungen:
Polnisch
Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu.
Portugiesisch
Mais vale um pássaro na mão do que dois voando.
Erklärungen:
Russisch
Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки
Russisch
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Erklärungen:
Serbisch
Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani
Erklärungen:
Slowakisch
Lepší vrabec v hrsti ako holub na streche
Slowenisch
Bolje vrabec v roki kot golob na strehi
Spanisch
Más vale pájaro en mano que ciento volando.
Erklärungen:
Spanisch
Mejor es un «toma» que dos «te daré».
Erklärungen:
Spanisch
Más vale pájaro en la barriga que ciento en la liga.
Spanisch
más vale pájaro en mano que cien volando
Erklärungen:
Spanisch
Más vale un pájaro en mano que ciento volando.
Erklärungen:
Suaheli
Fimbo ya mbali haiui nyoka.
Erklärungen:
Tschechisch
Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše.
Erklärungen:
Türkisch
Bir eldeki kuş çalıdakinin iki misli değerdir
Erklärungen:
Türkisch
eldeki bir kuş ağaçtaki iki kuştan iyidir
Türkisch
eldeki bir kuş daldaki iki kuştan evladır.
Ukrainisch
Краще сьогодні горобець як завтра голубець
Ungarisch
Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok
Erklärungen:
Venetan
Xe meio un "Tò" che çento "te darò"
Erklärungen:

Meanings of "lieber den Spatz in der ..."

Deutsch

Man soll sich mit dem zufrieden geben was man hat.

Erklärt von jemflower am Fr, 12/05/2017 - 12:15
Explained by jemflower
The English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush. - moose amos vor 11 Monate

„lieber den Spatz in ...“ in Songtexten

Marica Nicolska - Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach?

Ist es besser einen Spatz in der Hand zu haben?
Er wird dich ganz bestimmt hacken
Und seine Notdurft darin verrichten...
Warum erstrebt man, ein solches Glück zu finden?

Haudegen - Großvater sagt

Es geht so lang ich denken kann,
sieh mich nicht so an.
Es scheint wir sind verdammt.
Es scheint wir sind verdammt.