Ljubomora (Russisch Übersetzung)

Advertisements
Serbisch

Ljubomora

Bele plahte, paluba, bele jahte,
beli sneg, oko tebe sve je belo
Al’ duša crna, zbog tebe gubim dah, te
žene oko tebe htele bi te celog
 
Pijana znam da te zovem kada noć je mlada
i u gluvo doba kada sama spavam
Čekam da dođeš al' se opet varam
jer me opet varaš, a ja
 
Zore čekam uplakana, pijana i budna,
slepo verujem, svi govore da sam luda
Gore od ovog ne može, sada nemam kuda,
dala sam ti sve al’ ti me doveo do ruba
 
Ponora od bolova,
hoću da te ranim, hoću da te ranim
Samo jednom da budeš ljubomoran
da vidiš šta mi radiš vidiš li šta mi radiš?
 
Lake žene i skupa odela,
oči crvene ko zidovi bordela
Živiš bez mene kao da me nema
a ja bez tebe k’o da života nemam
 
Pijana znam da te zovem kada noć je mlada
i u gluvo doba kada sama spavam
Čekam da dođeš al' se opet varam
jer me opet varaš, a ja
 
Zore čekam uplakana, pijana i budna,
slepo verujem, svi govore da sam luda
Gore od ovog ne može, sada nemam kuda,
dala sam ti sve al’ ti me doveo do ruba
 
Ponora od bolova,
hoću da te ranim, hoću da te ranim
Samo jednom da budeš ljubomoran
da vidiš šta mi radiš vidiš li šta mi radiš?
 
Von malimanu_ am Sa, 11/08/2018 - 02:47 eingetragen
Align paragraphs
Russisch Übersetzung

Ревность

Белые простыни, палуба, белые яхты,
Белый снег - возле тебя всё белое
Но душа чёрная, из-за тебя у меня перехватило
дыхание,
Эти женщины около тебя хотел б тебя целиком.
 
Пьяная я могу тебя звать, когда ночь молода,
И в глухое время, когда сплю одна.
Я жду, что ты придёшь, но снова заблуждаюсь:
Ведь ты опять обманываешь меня, а я ?
 
Я жду рассвета заплакана, пьяна и без сна;
Слепо верю я, все говорят, что я - безумна.
Хуже этого не может быть, сейчас мне некуда идти,
Я отдала тебе всё, но ты поставил меня на грань
 
Пропасти мучений.
Я хочу тебя ранить, хочу ранить.
Лишь однажды чтобы ты ревновал,
И увидел то, что ты со мной делаешь.
 
Женщины "лёгкие" и дорогие костюмы,
Глаза красны как стены борделя.
Ты живёшь без меня, словно меня нет,
А я без тебя - словно у меня жизни нет.
 
Пьяная я могу тебя звать, когда ночь молода,
И в глухое время, когда сплю одна.
Я жду, что ты придёшь, но снова заблуждаюсь:
Ведь ты опять обманываешь меня, а я ?
 
Я жду рассвета заплакана, пьяна и без сна;
Слепо верю я, все говорят, что я - безумна.
Хуже этого не может быть, сейчас мне некуда идти,
Я отдала тебе всё, но ты поставил меня на грань
 
Пропасти мучений.
Я хочу тебя ранить, хочу ранить.
Лишь однажды чтобы ты ревновал,
И увидел то, что ты со мной делаешь.
 
Von barsiscev am Di, 12/02/2019 - 20:14 eingetragen
Weitere Übersetzungen von „Ljubomora"“
Russisch barsiscev
Maja Berović: Top 3
Siehe auch
Kommentare