Lluís Llach - Astres / Sol

Advertisements
Katalanisch

Astres / Sol

Neixen els astres
amb el teu primer batec de cor.
Neixen les albes
quan amb els teus ulls obres la llum.
 
Això tens, això sóc:
de tant poc, alè immens!
 
Perquè de nit caces estels,
enamorant dofins amb mirallets,
al matí t'entristeix veure
el teu sostre desert.
 
Perquè a recer d'una gavina amiga
escrius pel cel la llibertat del vol,
sents que aquests traç l'han esborrat
dels carrers del teu món.
 
Hi ha una aurora de geranis
dins el ventre de la mar;
tens la vela blanca hissada fa tants segles.
 
Perquè en el gest de l'univers
aprens la frevolesa del teu cos,
oblides que l'univers és només si tu ets.
 
Perquè sents com la vella dama dansa,
ets generós, esperant l'últim pas;
sabent que només seràs en allò
que els altres guardin de tu.
 
Hi ha un volcà d'escuma blanca
que als vaixells serveix de far:
el nodreixen els teus somnis fa tants segles!
 
Neixen els astres
amb el primer batec del teu cor.
Neixen les albes
quan obres la llum amb els teus ulls.
 
Neix la Primavera
per al goig del teu cos.
Neixen les roses perquè els teus dits
empaiten colors.
 
Això tens, això sóc:
alè immens, i tan poc!
 
Per si hi ve la nit, al teu cor,
pots trobar estels
dins els ulls del carrer.
Descobrir en la solitud
que només ets si els altres poden ser.
Aprendre a fer un niu amb les mans
per unes mans sense gest ni escalfor...
Trobar, en el coratge, tendresa
i, en la humilitat, fermesa,
 
Neixen els astres...
__________________________________________________________
 
Sé pels antics oracles
que ets com un escull jove i valent
i que en els teus cabells d'algues
i curculles, jo aprendré els camins
tan difícils del vent.
 
Que el teu pit contra la mar,
que els teus ulls contra la llum,
són només el senyal de la teva Primavera
i que encara no tens por del teu orgull.
 
Jo, adorador de les branques d'olivera,
captiu dels ragis del sol,
amb una magrana d'estels
com a únic present,
vinc a tu i despullo el meu pit per
encadenar-lo al teu.
 
Astre d'amor!
Mestre de la llum!
Llavi rogent d'alba en toc,
per qui amb afany visc i sóc!
 
I és que tant, tant val la vida
que el cor meu, teu, no sap viure
tot veient que tan, tan curta
la seva mida és!
 
I és així, sí: dol i fira!
Però no tens, tinc, millor amiga
que aquest fil fi que embasta
un espai i un temps tan breu...
 
Omplo el got de vi amb la llum
d'un sol naixent:
per tants amics que vindran
a enjoiar el nostre present.
 
Bec pel seu destí, que els hi sigui
generós;
perquè floreixin, dins ells, somnis
que tu i jo avui sembrem.
 
I és que tant, tant val la vida
que el cor meu, teu, no sap viure
tot veient que tan, tan curta
la seva mida és!
 
Si és un joc, goig i aventura;
si és un plany, guany per a la lluita
i un alè ple que ens empeny
fins al darrer anhel...
 
Omplo el got de vi amb la llum
d'un sol ponent:
per tants amics ara absents
que van senyalant el camí.
 
Bec pel seu ahir,
pel coratge del seu gest.
Que el riure net dels infants
faci el seu repòs molt feliç!
 
I és que tant, tant val la vida...
 
Von Metodius am Sa, 12/01/2019 - 11:27 eingetragen
Eigener Kommentar:

The SUPERB Astres album (1986) is part of an experimental phase that Llach started with the exceptionally beautiful 1984 record T'estimo, and officially ended with the 1994 album Rar, when he returned to his folk roots.

Danke!

 

Advertisements
Video
Übersetzungen von „Astres / Sol“
Kommentare