-
A los cuatro vientos → Übersetzung auf Italienisch
21 ÜbersetzungenDeutsch+20 weitere, Bulgarisch, Dänisch, Englisch #1, #2, Finnisch, Französisch, Griechisch, Italienisch, Katalanisch, Koreanisch, Kroatisch #1, #2, Niederländisch, Rumänisch #1, #2, Russisch, Tschechisch, Türkisch #1, #2, Ungarisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
A los cuatro vientos
A los cuatro vientos quisiera gritar lo que siento
A los cuatro vientos y que no me importe nada
A los cuatro vientos quisiera gritar lo que siento
A los cuatro vientos y poderte amar
Tan imposible, tan inmenso, yo te veo
Tan lejano que no sé cómo llegar a vos
Tan difícil de alcanzar
Es algo que vengo sintiendo desde hace un tiempo
Mis sentidos se van para donde estás
Y no sé cómo cambiar esta situación
A los cuatro vientos quisiera gritar lo que siento
A los cuatro vientos y que no me importe nada
A los cuatro vientos quisiera gritar lo que siento
A los cuatro vientos y poderte amar
Irresistible, incomparable, yo te veo
Y esa es una imagen que nadie podrá cambiar
No me importa qué dirán
Es algo que no puedo controlar, aunque intento
Esas ganas de abrazarte pronto vencerán
Y sé que nadie podrá separarnos ya
A los cuatro vientos quisiera gritar lo que siento
A los cuatro vientos y que no me importe nada
A los cuatro vientos quisiera gritar lo que siento
A los cuatro vientos y poderte amar
Von bellavoz am 2013-09-05 eingetragen
Zuletzt von Moshe Kaye am 2022-09-02 bearbeitet
Übersetzung
Ai quattro venti
Vorrei gridare ciò che sento ai quattro venti
Ai quattro venti, senza preoccuparmi di niente
Vorrei gridare ciò che sento ai quattro venti
Ai quattro venti, e poterti amare
Così impossibile, così immenso,
ti vedo così lontano che son so come arrivare da te
Così difficile da raggiungere
È qualcosa che sento da molto tempo
I miei sensi seguono te
E non so come cambiare questa situazione
Vorrei gridare ciò che sento ai quattro venti
Ai quattro venti, senza preoccuparmi di niente
Vorrei gridare ciò che sento ai quattro venti
Ai quattro venti, e poterti amare
Ti vedo irresistibile e incomparabile
E questa è un immagine che nessuno potrà cambiare
Non mi importa cosa diranno
È qualcosa che non posso controllare
Nonostante cerchi di fermarlo
Queste voglie di abbracciarti presto vinceranno
E so che nessuno potrà separarci
Vorrei gridare ciò che sento ai quattro venti
Ai quattro venti, senza preoccuparmi di niente
Vorrei gridare ciò che sento ai quattro venti
Ai quattro venti, e poterti amare
Danke! ❤ | ||
7 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 7 Mal bedankt
Von kelljnscutiepie am 2014-06-29 eingetragen
Auf Anfrage von winxclub.zaserix hinzugefügt.
✕
Violetta (OST): Top 3
1. | Podemos |
2. | Yo soy así |
3. | Voy por ti |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: Federica
Rolle: Senior-Mitglied
Beiträge: 53 Übersetzungen, 7 Transliterationen, 24 Lieder, 449 Mal gedankt, 33 Übersetzungsanfragen erfüllt für 30 Mitglieder, hat 2 Idiome hinzugefügt, hat 1 Idiom erklärt, hat 10 Kommentare hinterlassen
Sprachen: fließend Englisch, Französisch, Italienisch, Neapolitanisch, Spanisch, fortgeschritten Transliteration, Mittelstufe Rumänisch, Anfänger Kroatisch, Latein, Mazedonisch, Russisch, Türkisch