Werbung

Lullaby for a Stormy Night (Serbisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Vienna Teng (Cynthia Yih Shih - Shǐ Yìxīn - 史逸欣)
  • Lied: Lullaby for a Stormy Night 21 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Bulgarisch, Chinesisch, Dänisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Japanisch, Katalanisch, Kroatisch, Niederländisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Russisch, Serbisch, Slowakisch, Slowenisch, Spanisch, Tschechisch, Türkisch, Ungarisch
Serbisch ÜbersetzungSerbisch
A A

Uspavanka za olujnu noć

Dete malo, ne boj se
Kiša jako udara po staklu
Poput neželjenog stranca
Nema opasnosti
Ja sam ovde noćas
 
Dete malo
Ne plaši se
Iako grmljavina eksplodira
I bljesak munje
Osvetli tvoje uplakano lice
Ja sam ovde noćas
 
I jednog ćeš dana znati
Da priroda je takva
Ta ista kiša što privlači te bliže meni
Pada po rekama i zemlji
I po šumama i pesku
Stvara divan svet koji vidiš
Ujutru
 
Dete malo
Ne boj se
Olujni oblaci prekrivaju tvoj voljeni mesec
I njegove zrake nalik svetlosti sveća
Svejedno čuvaju lijepe snove
Ja sam ovde noćas
 
Dete malo
Ne boj se
Vetar od stabla stvara stvorenja
A od grančica ruke
Oni nisu stvarni, shvati
I ja sam ovde noćas
 
I jednog ćeš dana znati
Da priroda je takva
Ta ista kiša što privlači te bliže meni
Pada po rekama i zemlji
I po šumama i pesku
Stvara divan svet koji vidiš
Ujutro
 
Jer znaš, jednom čak i ja
Bijah malo dete
I bilo me strah
Ali neko nežan bi uvek došao
Da mi osuši sve suze
Zameni slatkim snovima strahove
I da poljubac za laku noć
 
Pa, sad sam odrastao
I ove su godine pokazale
Kiša je deo načina na koji život ide
Ali mračno je i kasno je
Zato ću te grliti i čekati
Dok se tvoje preplašene oči ne sklope
 
I nadam se da ćeš znati
Da priroda je takva
Ta ista kiša što privlači te bliže meni
Pada po rekama i zemlji
I po šumama i pesku
Stvara divan svet koji vidiš
Ujutro
 
Sve je u redu ujutro
Kiša će nestati ujutro
Ali ja ću i dalje biti tu ujutro
 
Danke!
thanked 1 time
Von BalkantürkBalkantürk am Sa, 11/01/2020 - 16:24 eingetragen
Auf Anfrage von AchampnatorAchampnator hinzugefügt.
Zuletzt von BalkantürkBalkantürk am Mi, 12/02/2020 - 13:17 bearbeitet
Kommentare des Autors:

BIH: Ako vam je moj prijevod pomogao, pritisnite “Thank you” dugme, molim vas. Slobono koristite moj prijevod ako navedete moje ime ili korisničko ime kao autora. Ako imate prijedloge ili ispravke koje bi mogle poboljšati prijevod, molim vas ne ustručavajte se da ih dodate!
~~~~~~
SPA: Si mi traducción lo ha ayudado, presione el botón 'Gracias', por favor. Usted es libre de usar mi traducción si cita mi nombre o nombre de usuario como autor. Si tiene alguna sugerencia o corrección que pueda mejorar la traducción, ¡no dude en proporcionarla!
~~~~~~
EN: If my translation has helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my name or username as the author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!

EnglischEnglisch

Lullaby for a Stormy Night

Kommentare