Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

L'ultimo degli uccelli

Disse l'uccellino al cacciatore
che già spianò il fucile su di lui:
"Prima che tu spari c'è una cosa,
c'è una cosa che io devo dirti:
son l'unico rimasto in tutto il mondo
da questo tuo orribile sterminio,
se uccidi pure me non avrai scampo:
di tutti gli uomini presto verrà la fine,
perché tu crudelmente hai infranto
l'equilibrio della natura.
Tu che sempre predichi l'amore
e la libertà di ogni uomo
hai ucciso il simbolo della libertà,
hai distrutto l'unica difesa delle piante.
Ma ora che il cielo è deserto,
l'inizio di una strage è su di voi:
gli insetti già preparano una guerra,
per sterminare il verde sulla terra.
Non ci sara più ossigeno nell'aria
e voi soffocherete piano piano,
dunque hai solo un modo per salvarti:
lasciami libero di andare per il mondo,
sperando in un miracolo soltanto:
che una compagna io trovi salva,
in modo che ritorni la mia razza
come sta scritto nella natura.
Ma ora che il fucile hai abbassato,
una cosa ancora devo dirti:
questo favore non te lo farò;
tu vuoi risparmiarmi solamente
perché hai paura, paura di morire.
Non permetterò che nuove ali
nascano ancora
per essere un crudele bersaglio dei cacciatori,
anche se tu non mi ucciderai,
aspetterò la morte che mi prenda.
Questa è la mia vendetta,
questa è la mia vendetta!
 
Übersetzung

Der letzte Vogel

Der kleine Vogel sagte zum Jäger,
Der bereits das Gewehr auf ihn richtete:
"Bevor du abdrückst: es gibt da eine Sache,
Es gibt da eine Sache, die ich dir sagen muss:
Ich bin der einzige, der weltweit
Wegen deiner schrecklichen Ausrottung übriggeblieben ist.
Wenn du auch mich tötest, wirst du keinen Ausweg finden:
Bald wird über alle Menschen das Ende hereinbrechen,
Weil du grausam
Das Gleichgewicht der Natur verletzt hast.
Du, der du immer von Liebe gepredigt hast
Und von der Freiheit jedes Menschen,
Hast das Symbol der Freiheit getötet,
Hast die einzige Verteidigung der Pflanzen ausgerottet.
Aber jetzt, da der Himmel öde ist,
Beginnt über euch ein Gemetzel:
Die Insekten bereiten schon einen Krieg vor,
Um das Grüne auf der Erde zu vernichten.
Es wird in der Luft keinen Sauerstoff mehr geben,
Und ihr werdet allmählich ersticken,
Daher hast du nur eine Möglichkeit, dich zu retten:
Lass mich frei, um um die Welt zu fliegen,
In der Hoffnung auf ein einziges Wunder:
Dass ich eine Artgenossin unversehrt vorfinde,
Damit meine Art wiederauferstehe,
Wie es in der Natur eingeschrieben ist.
Aber jetzt, da du das Gewehr hast sinken lassen,
Muss ich dir noch eine Sache sagen:
Ich werde dir diesen Gefallen nicht tun;
Du willst mich nur schonen,
Weil du Angst hast, Angst, zu sterben.
Ich werde nicht erlauben,
Dass neue Flügel entstehen,
Um Jägern eine grausame Zielscheibe zu sein.
Auch wenn du mich nicht tötest,
Werde ich darauf warten, dass mich der Tod holt.
Das ist meine Rache,
Das ist meine Rache!
 
Adriano Celentano: Top 3
Kommentare