-
L'un des nôtres [One of Us] (Canadian French) → Übersetzung auf Englisch
2 ÜbersetzungenEnglisch, Spanisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
L'un des nôtres [One of Us] (Canadian French)
Déception,
Trahison,
Il a toujours attiré les ennuis
Déception,
Imposteur,
Trahison,
La honte,
Il est le mal, il en porte sa marque
(Déception)
Il est le mensonge
(Imposteur)
(Trahison)
(La honte)
On ne veut pas d'étranger,
Il a toujours attiré les ennuis
Va-t-en sur l'heure, agitateur
Tu dois t'en aller,
Traître, retourne chez toi,
Il est le mal, il en porte sa marque,
Va-t-en sur l'heure, agitateur
Né du mal, nourri de haine,
Il est seul, c'est son destin,
Laissez-le s'en aller,
Et on ne pourra jamais lui pardonner
Car il n'est pas comme nous autres,
Il n'a jamais été comme nous,
Il ne peut être des nôtres,
Non, jamais
On nous a tous menti,
Le voile s'est levé,
Nous savions qu'il irait jusqu'au bout,
Plus jamais il ne deviendra l'un des nôtres
Il n'est pas l'un des nôtres
Déception,
Trahison,
Déception,
Trahison,
Déception...
Von Geheiligt am 2015-11-27 eingetragen
Übersetzung
One of Us (Canadian French)
Deception,
Betrayal,
He has always brought problems
Deception,
Imposter,
Betrayal,
Disgrace,
He is evil, he carries it in his scar
(Deception)
He is a lie
(Imposter)
(Betrayal)
(Disgrace)
We don't want any strangers
He has always brought problems,
Be a man, agitator
You must go away
Traitor, go back home,
He is evil, he carries it in his scar
Be a man, agitator
Born from evil, fed with hate
He's alone, it's his destiny
Let him go away
And we will never be able to forgive him
Because he is not like us others,
He has never been like us,
He can't be one of us,
No, never
We have all been lied to,
The veil has been lifted,
We knew that he would go all the way,
He will never become one of us
He is not one of us
Deception,
Betrayal,
Deception,
Betrayal,
Deception...
Danke! ❤ | ||
1 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Zarina01 | 7 Jahre 2 Monate |
Von celuigagnant am 2017-01-28 eingetragen
Auf Anfrage von Zarina01 hinzugefügt.
✕
The Lion King II: Simba's Pride (OST): Top 3
1. | He Lives In You |
2. | Il vit en toi [He Lives in You] (European French) |
3. | We Are One |
Kommentare
Lyrics updated, thanks.
and btw. "il en porte sa marque" is very poor French. like "he bears its mark of it". Both "sa" and "en"' mean the same thing. Should be "il en porte la marque" (he bears the mark of it) or "il porte sa marque" (he bears its mark)
That's what they sing, though.
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Super-Mitglied Moderator
Beiträge: 95 Übersetzungen, 14 Lieder, 532 Mal gedankt, 72 Übersetzungsanfragen erfüllt für 44 Mitglieder, Hat 1 Lied transkribiert, hat 9 Idiome hinzugefügt, hat 12 Idiome erklärt, hat 10 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Englisch, Französisch, fließend Spanisch
I love this song in french canadian but they say "vas t'en sur l'heure agitateur". They don't say "peindre sur l'homme"! the last one is nonsense, we are talking about the african sabana without humans
CREDITS for the comment of ....Vale J... in:
https://www.youtube.com/watch?v=tmn-S2siba0