-
Məktub → Übersetzung auf Englisch
5 ÜbersetzungenEnglisch #1
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Məktub
Yoxdur ömürdə böhtan,elə böhrandır
Yoxdur ömürdə son hər şey doğulandır
Sənsiz nə boş qalmışam
Səninlə yorulmuşam
Heç vaxt oyanmayan hal o da oyandı
Məndən sonra sən qalsan davam gözəldir
Gözlər yagışla dolsa demək özəldir
İllərin yorğunuyam
Sirrlərin yorğanıyam
Bizim bu saf eşqimiz ölümdən əzəldir
Sözümə inan, balam, sözümə inan
Sözümdə nə quş var, nə də ki ilan,
Sözümə inan, balam, sözümə inan
Sözümə inan, balam, sözümə inan
Qanadları yalvaran dövranı viran
Sözümə inan, balam, sözümə inan
İmanla sirdaşıyam, ömrüm tufandır
Gümanla həmyaşlıyam, gözüm dumandır
Kölgə ilə dostlaşmışam
Döngəyə qoşulmuşam
Tənhalıq sərhədində quyum zəhərdir
Hardasan, ay vərdişim, həyatım, hardasan?
Bu məktubu yolladım küləklə duyasan
Yarpaqla bir solmuşam
Torpaqla bir olmuşam
Bizim bu son zəngimiz ölümdən əzəldir
Von rustam.tirinov am 2013-02-28 eingetragen
Zuletzt von RadixIce am 2018-06-23 bearbeitet
Übersetzung
Letter
There is no scandal in life, only crisis
There is no end in life, everything is being born
I'm so empty without you
I'm tired with you
A non-awakening mood [of mine] has also woken up
If you keep on living after me, then the rest [of the story] is good
If your eyes are full of rain, it means, that is special
I've been tired for years
I'm the duvet of secrets
This pure love of ours is more eternal than the death
Believe in my words, baby, believe in my words
There is no questionable thing in my words1
Believe in my words, baby, believe in my words
Believe in my words, baby, believe in my words
Begging wings, a destroyed life
Believe in my words, baby, believe in my words
I'm privy to faith, my life is a hurricane
I'm the same age as my hope, my eyes are fog
I'm friends with shadows
I've turned at the corner
On the boundary of loneliness, my well is a poison.
Where are you, my drug, my life, where are you?
I sent this letter for you to feel it in the air2
I've faded along with leaves
I've been together with the soil
This last call of ours is more eternal than the death.
Danke! ❤ | ||
1 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Velsket | 5 Jahre 10 Monate |
Von RadixIce am 2018-06-23 eingetragen
✕
Miri Yusif: Top 3
1. | Səndən Bir Dənədir |
2. | Ad Günü |
3. | İki doğma insan |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: Jala
Rolle: Moderator/in
Beiträge: 1267 Übersetzungen, 16 Transliterationen, 242 Lieder, 6 collections, 3879 Mal gedankt, 516 Übersetzungsanfragen erfüllt für 192 Mitglieder, hat 40 Lieder transkribiert, hat 236 Idiome hinzugefügt, hat 313 Idiome erklärt, hat 10947 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Aserbaidschanisch, fortgeschritten Englisch, Türkisch, Mittelstufe Spanisch, Anfänger Armenisch, Russisch