Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Petit Prince

Où es-tu, Petit Prince?
Où es-tu allé des pages de mon livre?
Est-ce que tu vagabondes de nouveau par le désert*
[Et] parles avec l'écho parmi les rocs?*
 
Là, où le Char d'Or brille
Tu regardes la Terre dans tes rêves
Où elle est restée du temps jadis
Ce souvenir est comme s'il était une conte de fée
 
Il est tombé amoureux avec une petite rose*
Un prince sur une des beaucoup d'étoiles
Il n'avait pas vu d'autres roses avant
Quand il est parti vers un monde loin*
 
Dans la Terre il a douté de son amour [pour la rose]*
C'est le rêve le plus beau de tous
Car comment avait-il tombé amoureux d'une seule
Quand il vit un parc avec des milliers de roses?*
 
"Ne crois pas à tes yeux" murmura le vent
"Si tu aimes, regarde avec ton cœur"
 
Le Prince comprit alors
Qu'il y a seulement une [rose] dans le monde:
Celle qu'il amait tous les jours
Et il retourna chez sa rose*
 
Où es-tu, Petit Prince, où?
Tu t'en es allé des pages de mon livre
Dans le monde, où personne n'aime les roses,
Quelqu'un est resté seul pour toujours*
 
Dans le monde, où personne n'aime les roses,
Quelqu'un est resté seul pour toujours*
 
Originaltext

Mały Książę

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Polnisch)

Bitte hilf mit, „Mały Książę“ zu übersetzen
Kommentare