Werbung

Mamma Mia (Deutsch Übersetzung)

Deutsch ÜbersetzungDeutsch
A A

Mamma Mia

Ich bin von dir betrogen worden, seit wer weiß wie lang
Also habe ich beschlossen, dass es enden muss
Sieh mich jetzt an, werde ich es je lernen?
Ich weiß nicht warum, aber plötzlich verliere ich die Kontrolle
Da brennt ein Feuer in meiner Seele
Nur ein Blick und ich kann eine Glocke läuten hören
Nur noch ein weiterer Blick und ich vergesse alles
 
Mamma Mia, jetzt mache ich es schon wieder
Oh Mann, wie kann ich dir widerstehen?
Mamma Mia, sieht man es mir wieder an?
Oh Mann, wie sehr ich dich vermisst habe
Ja, mir wurde das Herz gebrochen
War traurig seit dem Tag, an dem wir uns trennten
Warum, warum habe ich dich je gehen lassen?
Mamma Mia, jetzt weiß ich es wirklich,
Oh Mann, ich könnte dich nie gehen lassen.
 
Ich war wütend und traurig über die Dinge, die du machst
Ich kann die Male nicht zählen, die du mir sagtest, es sei aus mit uns
Und wenn du gehst, wenn du die Tür zuschlägst
Denke ich, dass du weißt, dass du nicht allzu lange wegbleiben wirst
Du weißt, dass ich nicht so stark bin
Nur ein Blick und ich kann eine Glocke läuten hören
Nur noch ein weiterer Blick und ich vergesse alles
 
Mamma Mia, jetzt mache ich es schon wieder
Oh Mann, wie kann ich dir widerstehen?
Mamma Mia, sieht man es mir wieder an?
Oh Mann, wie sehr ich dich vermisst habe
Ja, mir wurde das Herz gebrochen
War traurig seit dem Tag, an dem wir uns trennten
Warum, warum habe ich dich je gehen lassen?
Mamma Mia, selbst wenn ich sage
Lebewohl, verlass mich jetzt oder nie
Mamma Mia, es ist ein Spiel, das wir spielen
Lebewohl heißt nicht für immer
 
Mamma Mia, jetzt mache ich es schon wieder
Oh Mann, wie kann ich dir widerstehen?
Mamma Mia, sieht man es mir wieder an?
Oh Mann, wie sehr ich dich vermisst habe
Ja, mir wurde das Herz gebrochen
War traurig seit dem Tag, an dem wir uns trennten
Warum, warum habe ich dich je gehen lassen?
Mamma Mia, jetzt weiß ich es wirklich
 
Oh Mann, ich könnte dich nie gehen lassen
 
Danke!
thanked 12 times
Von AussieJunkieAussieJunkie am Di, 31/07/2012 - 14:02 eingetragen
Zuletzt von AussieJunkieAussieJunkie am Sa, 14/04/2018 - 09:17 bearbeitet
Kommentare des Autors:

"My, my" übersetzt sich vielleicht besser mit "du meine Güte" oder etwas Ähnlichem, aber ich finde "Oh Mann" im Zusammenhang des Liedes besser.

5
Deine Bewertung: None Durchschnittlich: 5 (1 Bewertung)
Englisch
Englisch
Englisch

Mamma Mia

Kommentare
magicmuldermagicmulder    Fr, 13/04/2018 - 09:44

"seit ich-weiß-nicht-mal-mehr-wann" => "seit wer weiß wie lang" (mit oder ohne Bindestriche ;)) ist eigentlich das typische umgangssprachliche Äquivalent.

Read about music throughout history