✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Mătase albă
Înc-o zi, care va veni,
Nici nu știu, iubito, unde vom fi,
E doar o zi ce-arată, iar, minunea din noi!
Ce e o zi - oare voi ști?
E despărțirea, aflu că nu mai vii,
Mi-e teamă, da, că timpul nu va aștepta!
Două lumi străbat cu tine-n gând,
Drumul mătăsii-mi pare mult prea lung,
Iubirea mea se-mparte și e departe!
Amintirea ta e mătase albă,
Mereu vei fi a mea, în matase albă,
Cu flori în părul tău,
Parfumul lor mă va chema!
Ce e o zi, ce îmi poate da,
Cu întuneric și lumina din ea?
La apus, chipul tău răsare iar.
Două lumi străbat cu tine-n gând,
Drumul mătăsii-mi pare mult prea lung,
Iubirea mea se-mparte și e departe!
Amintirea ta e mătase albă,
Mereu vei fi a mea, în matase albă,
Cu flori în părul tău,
Parfumul lor mă va chema!
(bis)
Înc-o zi, care va veni,
Nici nu știu, iubito, unde vom fi,
E doar o zi ce-arată, iar, minunea din noi!
Două lumi străbat cu tine-n gând,
Drumul mătăsii-mi pare mult prea lung,
Iubirea mea se-mparte și e departe!
Amintirea ta e mătase albă,
Mereu vei fi a mea, în matase albă,
Cu flori în părul tău,
Parfumul lor mă va chema!
(x3)
Daaa!...
Von Calusarul am 2012-02-04 eingetragen
Übersetzung
White silk
Another day will come
and neither I know, my love, where we will be
It’s just a day that shows the wonder of us !
What’s a day, will I really know?
It’s separation, I realize you’re not coming anymore
Yes, I’m afraid, that time won’t wait for us!
Two worlds crossed with you on my mind,
the Silk road seems way too long,
My love is parted and is far away !
The memory of you is as white silk,
You’ll always be mine, in white silk
With flowers in your hair,
their perfume will call me!
What’s a day, what can it offer me,
With its thunder and its light?
And in the end, your face that lights up.*
Two worlds crossed with you on my mind,
the Silk road seems way too long,
My love is parted and is far away !
The memory of you is as white silk,
You’ll always be mine, in white silk
With flowers in your hair,
their perfume will call me!
(bis)
Another day will come
and neither I know, my love, where we will be
It’s just a day that shows the wonder of us !
Two worlds crossed with you on my mind,
the Silk road seems way too long,
My love is parted and is far away !
The memory of you is as white silk,
You’ll always be mine, in white silk
With flowers in your hair,
their perfume will call me!
(x3)
Yes!...
Danke! ❤ | ||
1 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Calusarul | 12 Jahre 2 Monate |
Von aylin_22 am 2012-02-09 eingetragen
Auf Anfrage von Calusarul hinzugefügt.
Kommentare des Autors:
* same comment as in French :-)
✕
Iris (Romania): Top 3
1. | Strada ta |
2. | Baby |
3. | De vei pleca |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Sometimes you make my dreams come true, Sometimes you make me feel so blue, but I know that I am always thinking about you...
Rolle: Moderator/in außer Dienst
Beiträge: 1276 Übersetzungen, 48 Lieder, 7258 Mal gedankt, 948 Übersetzungsanfragen erfüllt für 207 Mitglieder, Hat 1 Lied transkribiert, hat 848 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Französisch, fließend Niederländisch, Englisch, Mittelstufe Rumänisch, Spanisch
Source