✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
MEDIUS LOCUS < EXORDIUM
insania ebrietas ros initium matrix
mira anima nihil fine dea deus mens zero
falsa fama miser flos ad carta clarus adverusus
virtus flop ligatur nox volptus magnifico
roseus dea viridis dea tertia amor mira stella
clarus nemus nature hora sector wentus bellus floreo
insane jocular miser miles moles bellus flos jonah miku filia
xeno miser diva falsa libera remora restinguitur
libero genus idem admonitio affectus alo mergitur
fluttua lacrima anima mortali ater servi juvenis toristis
persona causa olim amicus molis dormito
nemus nature wentus clarus servi memoria omnis diva sano
viridis fons roseus fons amor terutia essere nihil servi
clarus nemus nature hora sector wentus bells floreo
insane jocular miser miles bellus molis fons jonah lumen miku
Von Frog am 2018-03-26 eingetragen
Übersetzung
Middle Place < Commencement
Insanity, drunkenness, dew, beginning, progenitress
wonderful soul, nothing by end, goddess, god, mind, zero
virtue, flop, it is bound, night, pleasure3, I praise
rosy, green goddess, third goddess, love, wonderful star
clear grove, oh born one, hour, cutter, wind4, war, I bloom
insanely, ridiculously5, sad soldier, piles, war, flower, Jonah, Miku, daughter
Foreign6, sad, divine, false, free delay is being eliminated
person, cause, once, friend, you toil11, I sleep
grove, oh born one, wind4, clear, slaves, all memory, I heal divine things
insanely, ridiculously5, sad soldier, war, you toil, flower, Jonah, lamp, Miku
- 1. should be "cartam"
- 2. should be "adversus"
- 3. if "voluptas", if "volpes" it means "fox"
- 4. a. b. c. should be "ventus"
- 5. a. b. should be "joculare"
- 6. that would be Greek, and should be e.g. "xenos"
- 7. or "affected"
- 8. or "by/to garlic"
- 9. if it was "fluctua"
- 10. "toristis" is not a word
- 11. or a lot of other meanings
- 12. should be "tertia"
- 13. should be "esse"
- 14. should be "bellus"
Danke! ❤ | ||
2 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 2 Mal bedankt
Copyright license: You are allowed to republish this translation anywhere on the internet as long as you provide the URL of this page here on lyricstranslate.com as source beneath it and don't use the translation for commercial purposes. Please also drop me a message about it.
Von Sciera am 2018-03-26 eingetragen
Auf Anfrage von Frog hinzugefügt.
Kommentare des Autors:
The text is gibberish, but I translated it as if it was supposed to be proper Latin.
AVTechNO!: Top 3
1. | MEDIUS LOCUS < EXORDIUM |
2. | 君の笑顔を (Kimi no egao o) |
3. | アDVAnCEテCHノ (Advance Techno) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Moderator/in außer Dienst and Scholar of a Dark Age
Beiträge: 1040 Übersetzungen, 12 Transliterationen, 1632 Lieder, 41 collections, 5750 Mal gedankt, 1044 Übersetzungsanfragen erfüllt für 447 Mitglieder, hat 73 Lieder transkribiert, hat 59 Idiome hinzugefügt, hat 26 Idiome erklärt, hat 14979 Kommentare hinterlassen, hat 1 Anmerkung hinzugefügt
Sprachen: Muttersprache Deutsch, Deutsch (mitteldeutsche Dialekte), fließend Englisch, Deutsch, Anfänger Akkadisch, Chinesisch, Deutsch (Mittelhochdeutsch), Deutsch (Althochdeutsch), Gotisch, Altgriechisch, Japanisch, Latein, Altnordisch, Sanskrit, Spanisch, Sumerisch, Schwedisch
Sung by Hatsune Miku V3 (English)