-
Μιλώ για σένα → Übersetzung auf Englisch
- •
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Μιλώ για σένα
Μιλώ με τα ψηλά τα απάτητα βουνά
και τους μιλώ για σένα
πως έχεις ομορφιά και φρύδια τοξωτά
σαν πέτρινα γεφύρια
Και μ’ απάντησαν τα γεφύρια χορταριάζουν
Άμοιρη ψυχή μην ξεγελαστείς
Μιλώ με του ουρανού τα μαύρα σύννεφά
και τους μιλώ για σένα
πως όταν περπατάς κοιτάω που πατάς
η στέρφα γη ανθίζει
Και μ’ απάντησαν η γη ανθίζει εκεί που θέλει
Άμοιρη ψυχή μην ξεγελαστείς
Μιλώ με τις πηγές που ζούνε μοναχές
και τους μιλώ για σένα
Πως όταν με κοιτάς σαν λες πως μ’ αγαπάς
αγγέλοι φτερουγίζουν
Και μ’ απάντησαν είναι χάρτινοι οι αγγέλοι
Άμοιρη ψυχή μην ξεγελαστείς
Και μ’ απάντησαν είναι χάρτινοι οι αγγέλοι
Άμοιρη ψυχή μην ξεγελαστείς
Von constantinoscartman am 2012-01-07 eingetragen
Übersetzung
I'm talking about you
I’m talking to the high virgin mountains
And I’m talking about you
That you have beauty and arched eyebrows
Just like stone bridges
And they responded that the bridges become grassy
Hapless soul
Do not be deceived
I’m talking to the black clouds of the sky
And I’m talking about you
That when you’re walking I’m watching where you step
The sterile land blossoms
And they responded that land blossom where it wants
Hapless soul
Do not be deceived
I’m talking with the springs that live all by themselves
And I’m talking about you
That when you look at me and tell me that you love me
Angels flutter their wings
And they responded that they are angels made of paper
Hapless soul
Do not be deceived
And they responded that they are angels made of paper
Hapless soul
Do not be deceived
Danke! ❤ | ||
38 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
michael michailidis 1 | 4 Monate 3 Wochen |
Suamaj | 6 Jahre 3 Wochen |
Chimaira | 9 Jahre 5 Monate |
Gäste haben sich 35 Mal bedankt
Von constantinoscartman am 2012-01-07 eingetragen
✕
Bitte hilf mit, „Μιλώ για σένα“ zu übersetzen
Sammlungen mit "Μιλώ για σένα"
1. | Greek songs Vol. 1 (1990-1999) |
Melina Kana: Top 3
1. | Μιλώ για σένα (Milo gia sena) |
2. | Τυφλές ελπίδες (Tifles Elpides) |
3. | Αερικό (Aeriko) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: Konstantinos Kalachanis
Super-Mitglied Den glade viking
Beiträge: 175 Übersetzungen, 2 Transliterationen, 34 Lieder, 5510 Mal gedankt, 51 Übersetzungsanfragen erfüllt für 22 Mitglieder, hat 6 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Griechisch, fließend Englisch, Französisch, Griechisch, Norwegisch, Anfänger Japanisch, Latein