Link at bakalım o zaman ne diye boş laflar atıyorsun ortaya?
-
Miserable Me → Übersetzung auf Russisch
3 ÜbersetzungenFranzösisch+2 weitere, Russisch, Spanisch
Несчастная я
Danke! ❤ | ||
5 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Miša Kovač | 3 Jahre 3 Monate |
sandring | 3 Jahre 3 Monate |
Ahmadreza Davoudi | 3 Jahre 3 Monate |
art_mhz2003 | 3 Jahre 3 Monate |
1. | The Deviant Hearts (Give Us A Story) |
2. | Let It Die |
3. | Miserable Me |
Sen de onlardan biri misin?
Kanıtlarla gel bize boş laflar etme. Burada kimse Türklere küfür etmedi. Sadece o gerizekalıya küfür ettik haklı olarak.
Pardon, ne? Rusça çevirime giriyorum ve bu iki yorumu buldum ...
Şu salak kişi senin çevirinin altına yorum yapmıştı ben de ona cevap vermiştim Dora.
Banlandı sonunda.
Aa, FB kullanıcısı hakkında konuştuğunuzu görüyorum? O sadece kendini klavyenin arkasına saklayan bir korkak. Şahsen, bu insanlar yüzünüze bakmaya bile cesaret edemezler
Ben de öyle düşünüyorum.
Facebook'ta bir grupta bizim hakkımızda tehdit mesajları atıldığını söyledi. Link at dedim ama atmadı, o cesaret yok tabi ki.
Dürüst olmak gerekirse onun yaptığı gibi olan yorumları asla anlayamadım… Ya da bu tür bir tavrı. Demek istediğim, buraya gelir ve şunu diyerek bir kişiyi ismiyle hedef alır: bir FB sayfasında size hakaret eden insanlar var. Cidden, neyi amaçlıyor? Dikkat? Böyle bir davranışta bulunmuşsa en azından cesur olmalı ve yorum yaptıktan sonra linki göndermelidir.
My Turkish classes are being so nice!
Glad you're having fun, Juan!
This time he spoke clear Turkish, the way things stand, you'll become a native speaker in no time!
Glad that this situation people find it entertaining. Because, in fact, it is. I mean, all those empty words are funny to me. It's like ok what stupidity will this man say, today? But, let me give you an advice, all those swear words in turkish don't use them or people will think you are really really rude. Basically, well you won't get anything good using those words ;) If you take a look to our comments, yes, you can use them.
I told Juan that he should not use the Turkish he learned in these bad comments when speaking to a Turk. :)
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
BIH: Ako vam je moj prijevod pomogao, pritisnite “Thank you” dugme, molim vas. Slobono koristite moj prijevod ako navedete moje ime ili korisničko ime kao autora. Ako imate prijedloge ili ispravke koje bi mogle poboljšati prijevod, molim vas ne ustručavajte se da ih dodate!
~~~~~~
SPA: Si mi traducción lo ha ayudado, presione el botón 'Gracias', por favor. Usted es libre de usar mi traducción si cita mi nombre o nombre de usuario como autor. Si tiene alguna sugerencia o corrección que pueda mejorar la traducción, ¡no dude en proporcionarla!
~~~~~~
EN: If my translation has helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my name or username as the author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!