Mon amie la rose (Persisch Übersetzung)

Advertisements
Französisch

Mon amie la rose

On est bien peu de chose
et mon amie la rose me l'a dit ce matin
 
À l'aurore je suis née, baptisée de rosée
je me suis épanouie
heureuse et amoureuse
au rayon du soleil
je me suis fermée la nuit
me suis reveillee vieillie
 
Pourtant j'etais très belle
oui, j'etais la plus belle
des fleures de ton jardin
 
On est bien peu de chose
et mon amie la rose me l'a dit ce matin
 
vois le dieuqui m'a faite
m'a fait courber la tête
et je sens que je tombe
et je sens que je tombe
mon cœur est presque nu
j'ai le pied dans la tombe
déjà je ne suis plus
 
tu m'admirais hier et je serai poussière
pour toujours demain
 
on est bien peu de chose
et mon amie la rose est morte ce matin
la lune cette nuit, a veillé mon amie
moi en rêve j'ai vu
eblouissant les nuits
son âme qui dansait
bien au déjà du vu
et qui me sourait
 
croit celui qui peut croire
moi j'ai besoin d'espoire
sinon je ne suis rien
 
on est bien si peu de chose
c'est mon amie la rose qui m'a dit hier matin
 
Von afraafra am So, 16/09/2012 - 16:17 eingetragen
Zuletzt von Miley_LovatoMiley_Lovato am Fr, 03/11/2017 - 18:12 bearbeitet
Align paragraphs
Persisch Übersetzung

دوست من، گل رز

ما خيلي نا چيز هستيم
و دوست من، گل رز اين را امروز صبح به من گفت
 
من در سپيده دم به دنيا آمده ام، و با گلاب غسل داده شده ام
شكفته شدم
خوشبخت و عاشق
زير پرتوي خورشيد
شب، بسته شدم
پير بيدار شدم
 
هنوز بسيار زيبا بودم
بله، من زيباترين گل باغ تو بودم
 
ما خيلي نا چيز هستيم
و دوست من، گل رز اين را امروز صبح به من گفت
 
ببين خدايي كه مرا آفريد
و مرا مطيع كرد
و من احساس مي كنم كه مي افتم
و من احساس مي كنم كه مي افتم
قلب من در شرف برهنه شدن است
پاي من در قبر است
ديگر وجود نخواهم داشت
 
تو ديروز مرا تحسين مي كردي
و من فردا خاكستر خواهم شد، براي هميشه
 
ما خيلي نا چيز هستيم
و دوست من، گل رز امروز صبح مرد
امشب، ماه، دوستم را بيدار كرد
من در خواب
شبها را درخشان ديدم
روحش كه مي رقصيد
بالا تر از جايي كه مي شود ديد
و به من لبخند مي زد
 
هر كسي كه مي تواند، باور كند
من به اميد احتياج دارم
بدون آن هيچ هستم
 
ما خيلي خيلي نا چيز هستيم
دوست من، گل رز است كه امروز صبح اين را به من گفت
 
Von afraafra am So, 16/09/2012 - 18:21 eingetragen
Kommentare des Autors:

منتظر پيشنهادات و انتقادات شما دوستان عزيز هستم

Weitere Übersetzungen von „Mon amie la rose"“
Persisch afra
Carla Bruni: Top 3
Siehe auch
Kommentare