Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

مسبب (Mosabeb ) (Englisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Dariush (داریوش)
  • Lied: مسبب (Mosabeb )
Englisch ÜbersetzungEnglisch
/Persisch
A A

The Causer

The cause, if its to burn,
You are the causer.
You are the cause for the creation of this world.
 
In this drunken state I refined/purified myself.1
I called to you, Oh God.
From what I have seen in these passing times,
What nights, Oh God, I called out "God".
I placed my prostrating head upon your soil.
I called to you, Oh God.
 
That you do not take the purity of my heart from me,
In the path of love that you have, Oh God.
What have I done?
 
The cause, if its to burn,
You are the causer.
You are the cause for the creation of this world.
Of the hand that comes to take mine,
You are my shade of security.
 
In this drunken state I refined/purified myself.
I called to you, Oh God.
From what I have seen in these passing times,
What nights, Oh God, I called out "God".
I placed my prostrating head upon your soil.
I called to you, Oh God.
 
  • 1. A lot of the times in Persian poetry, being "drunk" is associated specifically with being impassioned with prayer/faith in God.
Danke!
1 Mal gedankt
Von armonmashayekharmonmashayekh am 2022-08-16 eingetragen
Zuletzt von armonmashayekharmonmashayekh am 2022-08-20 bearbeitet
Persisch
Persisch
Persisch

مسبب (Mosabeb )

Kommentare
Read about music throughout history