-
Nada que esperar → Übersetzung auf Portugiesisch
3 ÜbersetzungenEnglisch+2 weitere, Italienisch, Portugiesisch
✕
Übersetzung
Nada a esperar
Já não tenho nada a esperar
Há coisas que não se podem prever
A chuva cai enquanto tomo um chá
A vida avança a correr com obstáculos
A mesma caneca (de chá) que já provei
Com o sabor de um dia que esqueci
Notas num papel que não queria ver
Cheias de rotina e eu a querer improvisar
Pintando a parede e, de azul, os seus pés
Dançando, (ela) deixa a sua pegada para nos encontrarmos com a caneca de chá
Eu escuto-a e viajo melhor, solto-me das amarras e acompanho-a
Agora voltei para onde comecei
Em frente ao quadro que também pintei
Um dia de chuva no qual me deixei levar pelas tuas ideias e vontade de surpreender
Pintando a parede e, de azul, os seus pés
Dançando, (ela) deixa a sua pegada para nos encontrarmos com a caneca de chá
Eu escuto-a e viajo melhor, solto-me das amarras e acompanho-a
Agora voltei para onde comecei
Em frente ao quadro que também pintei
Um dia de chuva no qual me deixei levar pelas tuas ideias e vontade de surpreender
Vontade de surpreender
Danke! ❤ | ||
Von jprsousa.pt am 2018-09-30 eingetragen
Auf Anfrage von Oksana Zirka hinzugefügt.
Zuletzt von jprsousa.pt am 2019-03-21 bearbeitet
✕
Bitte hilf mit, „Nada que esperar“ zu übersetzen
Sammlungen mit "Nada que esperar"
1. | Salvador Sobral - "Excuse Me" [2016] |
2. | Salvador Sobral - "Excuse Me - Ao Vivo" [2017] |
Salvador Sobral: Top 3
1. | Amar pelos Dois |
2. | Anda estragar-me os planos |
3. | al llegar |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: João Sousa
Rolle: Super-Mitglied
Beiträge: 171 Übersetzungen, 70 Lieder, 376 Mal gedankt, 39 Übersetzungsanfragen erfüllt für 24 Mitglieder, hat 10 Lieder transkribiert, hat 17 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Portugiesisch, fließend Englisch, Portugiesisch, Anfänger Englisch, Französisch, Spanisch
Tradução feita por João Sousa. Se pretende reutilizá-la para uso pessoal (nunca comercial), por favor peça permissão antes e cite sempre o meu nome como o do autor. /
Translation done by João Sousa. If you want to reprint it for personal use (not commercial), please ask for permission first and always cite my name as its author.