Werbung

نمی‌دونی (Nemidouni) (Russisch Übersetzung)

نمی‌دونی

از عاشقی دوری اگر نکن بازیگری
از فکر بردن دلم ای کاش که بگذری
تازه رسیده ام به این آرامشی که دارم
برپا نکن در دل من آشوب دیگری
 
همدل اگر که نیستی نشکن دل مرا
مرهم اگر نمیشوی زخم نزن دل مرا
 
نمی دونی نمیدونی
تو که حال منو نمیدونی
نمی مونی نمیمونی
عاشق میشی اما نمی مونی
 
درد دل مرا اگر فریاد نمی شوی
راه نجات من از این بیداد نمی شوی
 
عاشق شدن تنها فقط دل باختن که نیست
با شیرین شیرین گفتنت فرهاد نمی شوی
 
Von NutellaRsNutellaRs am Di, 21/07/2015 - 17:02 eingetragen
Russisch ÜbersetzungRussisch
Align paragraphs

Ты не знаешь

Если ты далёк от любви - не притворствуй,
Я хочу, чтобы ты перестал желать покорить моё сердце.
Я только что обрела спокойствие -
Не тревожь моё сердце снова
 
Если ты меня не понимаешь - не разбивай моё сердце,
Если ты не можешь стать бальзамом для ран - не рань меня.
 
Ты не знаешь, ты не знаешь,
Ты не знаешь, что у меня на душе,
Ты не останешься, ты не останешься,
Ты влюблён, но не останешься.
 
Если ты не станешь криком боли моего сердца -
То не сможешь стать путём к моему спасению от этого гнёта
 
Полюбить - ещё не значит отдать своё сердце.
Говоря "Ширин, Ширин!", ты ещё не станешь Фархадом*.
 
Danke!
Von KonoKonoKonoKono am Do, 01/09/2016 - 14:54 eingetragen
Auf Anfrage von V A L I D AV A L I D A hinzugefügt.
Kommentare des Autors:

* Принцесса Ширин и влюблённый в неё зодчий Фархад - герои перидской поэмы.

Kommentare
Read about music throughout history