Imagine Dragons - Next to Me (Türkisch Übersetzung)

Englisch

Next to Me

Something about the way
That you walked into my living room
Casually and confidently
Lookin' at the mess I am
But still you, still you want me
 
Stress lines and cigarettes
Politics and deficits
Late bills and overages
Screamin' and hollerin'
But still you, still you want me
 
Oh, I always let you down
You're shattered on the ground
But still I find you there
Next to me
 
And oh, stupid things I do
I'm far from good, it's true
But still I find you
Next to me
 
There's something 'bout the way
That you always see the pretty view
Overlook the bloody mess,
Always lookin' effortless
And still you, still you want me
 
I got no innocence,
Faith ain't no privilege
I am a deck of cards,
Vice or a game of hearts
And still you, still you want me
 
Oh, I always let you down
You're shattered on the ground
But still I find you there
Next to me
 
And oh, stupid things I do
I'm far from good, it's true
But still I find you
Next to me
 
So thank you
For taking a chance on me
I know it isn't easy
But I hope to be worth it (x2)
 
Oh, I always let you down
You're shattered on the ground
But still I find you there
Next to me
 
And oh, stupid things I do
I'm far from good, it's true
But still I find you
Next to me, next to me
 
Von Unknown_userr am Mi, 21/02/2018 - 18:02 eingetragen
Zuletzt von sandring am Fr, 02/03/2018 - 11:32 bearbeitet
Align paragraphs
Türkisch Übersetzung

Yanımda

Oturma odasına girme şeklin
Rahat ve özgüvenli bir şekilde zor durumdaki halime bakıyorsun
Ama yine de sen, hala beni istiyorsun
Stres çizgileri ve sigaralar, siyaset ve açıklar
Gecikme ücretleri ve fazlalılar, çığlıklar ve bağırışlar
Ama yine de sen, hala beni istiyorsun
Oh, seni her zaman hayal kırıklığına uğrattım
Yerde yıpranıyorsun
Ama seni yine de orda buluyorum
Yanımda
Ve oh, yaptığım aptalca şeyler
Ben iyiden uzağım, bu gerçek
Ama yine de seni buluyorum
Yanımda
Senin her zaman iyi olan yönü görmenle ilgili bir şeyler var
Karışıklığı görmezden gelip, her zaman rahat görünüyorsun
Ve yine de sen, beni istiyorsun
Masum değilim, inanmak ayrıcalık değil
Bir deste kartım, ahlak bozukluğu ya da kalplerin oyunu
Ve yine de sen, beni istiyorsun
Oh, seni her zaman hayal kırıklığına uğrattım
Yerde yıpranıyorsun
Ama seni yine de orda buluyorum
Yanımda
Ve oh, yaptığım aptalca şeyler
Ben iyiden uzağım, bu gerçek
Ama yine de seni buluyorum
Yanımda
Ban şans verdiğin için teşekkürler
Biliyorum kolay değil
Ama umarım buna değer (oh)
Bana şans verdiğin için teşekkürler
Biliyorum kolay değil
Ama umarım buna değer (oh)
Oh, seni her zaman hayal kırıklığına uğrattım (seni her zaman hayal kırıklığına uğrattım)
Yerde yıpranıyorsun, (yerde yıpranıyorsun)
Ama seni yine de orda buluyorum
Yanımda
Ve oh, yaptığım aptalca şeyler (yaptığım aptalca şeyler)
Ben iyiden uzağım, bu gerçek
Ama yine de seni buluyorum
Yanımda (yanımda)
 
Von Unknown_userr am Fr, 23/02/2018 - 18:41 eingetragen
Kommentare des Autors:

Vice kısmı yanlış olabilir ne demek istediğini tam anlayamadım

Kommentare
sandring    Mi, 28/02/2018 - 18:50

The lyrics have been edited. Pls, see to your translation layout. Thank you

sandring    Fr, 02/03/2018 - 06:07

The source lyrics have been updated. Please review your translation. Now it's "Casually and confidently looking at the mess"
See the comments to the French translation Thank you