-
Noche sin día → Übersetzung auf Polnisch
✕
Übersetzung
Noc bez dnia
Agua, Volo, Gente de Zona
Chodźmy słońca promieniu,
lśnij codziennie o poranku,
tak samo jak księżyc,
o świcie nic nie ulega zmianie,
jest magia miłości, i to jest piękne,
tak samo przychodzi i odchodzi,
lecz taka jest prawda,
odzwierciedlają to twoje radosne oczy
Nie ma nocy bez dnia,
nie ma deszczu bez wody,
czym byłoby życie,
gdyby nie istniała miłość
Nie ma nocy bez dnia,
nie ma deszczu bez wody,
czym byłoby życie,
gdyby nie istniała miłość
Powiedz mi co stanie się ze mną,
jeśli ty odejdziesz i zostawisz mnie tutaj,
osamotnionego bez twojej miłości,
ty nie chcesz otworzyć serca,
skarbie, proszę cię, nie odchodź,
ty wiesz, że zrodziłaś się
dla mnie, ty wiesz o tym,
i nikt inny tak jak ja
nie wywoła w tobie dreszczy,
ja nie chcę cię stracić,
skarbie, jedynie chodź,
będziemy się kochać
i już zawsze będzie dobrze,
jedynie kochaj mnie,
uwolnij ze mnie to co najlepsze,
radując się razem dniem i nocą,
tańcząc tam, gdzie zechcesz
Nie ma nocy bez dnia,
nie ma deszczu bez wody,
czym byłoby życie,
gdyby nie istniała miłość
Nie ma nocy bez dnia,
nie ma deszczu bez wody,
czym byłoby życie,
gdyby nie istniała miłość
Zaufaj mi,
zobaczysz jak świetnie będziemy się bawić,
zaufaj mi,
a doświadczysz gozadery1 w swoim sercu
i przemierzymy świat
od Hawany do Rzymu
i właśnie zrodziła się rumba,
Il Volo i Gente de Zona
Nie ma nocy bez dnia,
nie ma deszczu bez wody,
czym byłoby życie,
gdyby nie istniała miłość
Nie ma nocy bez dnia,
nie ma deszczu bez wody,
czym byłoby życie,
gdyby nie istniała miłość
Nie ma nocy bez dnia,
nie ma deszczu bez wody,
czym byłoby życie,
gdyby nie istniała miłość
Nie ma nocy bez dnia,
nie ma deszczu bez wody,
czym byłoby życie,
gdyby nie istniała miłość
- 1. Gozadera
Danke! ❤ | ||
3 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Sr. Sermás | 10 Monate 3 Wochen |
Azalia | 4 Jahre 7 Monate |
Gäste haben sich 1 Mal bedankt
Von Lobuś am 2019-09-21 eingetragen
✕
Sammlungen mit "Noche sin día"
1. | Ámame - Il Volo |
Il Volo: Top 3
1. | Il mondo |
2. | Grande amore |
3. | A chi mi dice |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: Bartek
Rolle: Editor/in
Beiträge: 1944 Übersetzungen, 4 Transliterationen, 3870 Lieder, 10199 Mal gedankt, 39 Übersetzungsanfragen erfüllt für 20 Mitglieder, hat 20 Lieder transkribiert, hat 5 Idiome hinzugefügt, hat 13 Idiome erklärt, hat 794 Kommentare hinterlassen, hat 118 Anmerkungen hinzugefügt
Sprachen: Muttersprache Polnisch, fließend Spanisch, Russisch, Italienisch, fortgeschritten Portugiesisch, Mittelstufe Französisch
© Lobuś (Bartek W.)