Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Sprachen tauschen

Nocturne

La dagen få
sin hvile nå
og natten vil våke for den.
Nocturne.
 
Se, mørket må
engang forgå
så natten kan føde en dag.
 
Übersetzung

Nocturne

Laissez le jour avoir
son repos maintenant
et la nuit veillera sur lui,
Nocturne.
 
Voyez, l'obscurité doit
finalement passer
donc la nuit peut accoucher un jour.
 
Der/Die Ersteller/in der Übersetzung bittet um Korrekturlesen.
Das heißt, dass er/sie erfreut darüber wäre, Korrekturen/Vorschläge in Bezug auf die Übersetzung zu erhalten.
Wenn du beide Sprachen beherrschst, kannst du gerne deine Kommentare hinterlassen.
Kommentare
crimson_anticscrimson_antics    Mi, 25/02/2015 - 20:48

et la nuit veillera sur il,
--> ...sur lui

You should also put a coma after 'voyez', just like you did in your English version.

The rest seems fine to me :)

HinKytoHinKyto
   Mi, 25/02/2015 - 22:12

Thanks for the correction, I'm still quite new to French (I've only been studying it for a year) so I appreciate it whenever I can get some help :)