Non, je n'ai rien oublié (Arabisch Übersetzung)

Advertisements
Französisch

Non, je n'ai rien oublié

Je n'aurais jamais cru qu'on se rencontrerait.
Le hasard est curieux, il provoque des choses.
Et le destin pressé un instant prend la pause
Non, je n'ai rien oublié.
 
Je souris malgré moi, rein qu'a te regarder.
Si les mois les annees marquent souvent les êtres.
Toi, tu n'as pas change la coiffure peut-être.
Non, je n'ai rien oublié.
 
Marié, moi ? allons donc, je n'en ai nulle envie
J'amie ma liberte, et puis, de toi a moi .
Je n'ai pas recontre la femme de ma vie.
Mais allons prendre un verre, et parlerons de toi.
 
Qu'as-tu fait de tes jours ? es-tu riche et comblée ?
Tu vis seule a Paris ? mais alors ce mariage ?
Entre nous tes parents ont du crever de rage.
Non, je n'ai rien oublié.
 
Qui m'aurait dit qu'un jour sans l'avoir provoque.
Le destin tout-à-coup nous mettrait face face.
Je croyais que tout meurt avec le temps qui passe.
Non, je n'ai rien oublié.
 
Je ne sais trop que dire, ni par où commencer.
Les souvenirs foisonent, envahissent ma tête.
Mon passé revient du fond de sa defaite.
Non je n'ai rein oublié.
 
À l'âge où je portais mon coeur pour toute arme.
Ton père ayant pour toi bien d'autres ambitions.
A brisé notre amour a fait jaillir nos larmes.
Pour un mari chosi sur sa situation.
 
J'a voulu te revoir mais tu etais cloitrée.
Viens je te ecrit cent fois, mais toujours sans reponse.
Cela m'a pris longtemps avant que je renonce.
Non, je n'ai rien oublié
 
L'heure court et déjà le cafe va fermer.
Viens je te raccompange a travers les rues mortes.
Comme au temps des baisers qu'on volait sous ta porte.
Non, je n'ai rien oublié
 
Chaque saison était notre saison d'aimer
Et nous ne redoutions ni l'hiver ni l'automne
C'est toujours le printemps quand nos vingt ans résonnent
Non, je n'ai rien oublié
 
Cela m'a fait du bein de sentir ta presence.
Je me sens different, comme un peu plus leger.
On a souvent besoin d'un bain d'adolescence.
C'est doux de revenir aux sources du passé.
 
Je voudrais si tu veux, sans vouloir te forcer.
Te revoir a nouveau enfin... si c'est possible.
Si tu en as envie si tu es disponible.
Si tu n'as rien oublie.
comme moi qui n'ai rien oublié.
 
Von french76 am Mi, 20/11/2013 - 23:30 eingetragen
Zuletzt von Ainoa am Di, 02/10/2018 - 12:59 bearbeitet
Align paragraphs
Arabisch Übersetzung

لا، لم انس شيئاً

لم اصدق ابدا اننا سوف نتقابل
الصدفة غريبة، تسبب الاحداث
و القدر العاحل للحظة يأخذ راحة
لا، لم انس شيئاً
 
لا استطيع ان اتوقف عن الابتسام، عندما اشاهدكى
لو الأشهر، الاعوام غالباً تترك على الناس علامة
انت، انت لم تتغيرى، ربما قصة الشعر فقط
لا، لم انس شيئاً
 
متزوجة؟ منى؟ لنذهب اذا، ليس لدى اى رغبة فى ذلك
احب حريتى، منك لى
لم اقابل امرأة حياتى
لكن لنذهب نأخذ مشروب و حدثينى عنك
 
ماذا فعلتى فى ايامك؟ هل انت غنية ؟
تعيشين فى باريس بمفردك؟ و لكن اذا ماذا عن هذا الزواج؟
بيننا، والديك يجب ان يموتوا من الغضب
لا، لم انس شيئاً
 
من كان يقدر ان يخبرنى انه فى يوم دون ترتيبه
القدر فجأة يضعنا وجها لوجه
كنت اظن ان كل شئ يموت مع الوقت الذى يمر
لا، لم انس شيئاً
 
لا اعرف ماذا اقول اكثر ولا من اين ابدأ
الذكريات تكثر، تغزو عقلى
ماضى (بالشدة اى الماضى الخاص بى) يأتى من عمق قهره و هزيمته
لا، لم انس شيئاً
 
فى السن الذى حملت فيه قلبى لكل سلاح
والدك، مالكاً لكى طموحات اخرى
كسر حبنا، و جعل دموعنا تسيل
لزوج مختار على معاييره
 
كنت اريد رؤيتك مرة اخرى و لكنك كنتى محبوسة
كتبت لكى مئات المرات و لكن دائماً دون رد
قد أخذ منى وقت طويل قبل ان استسلم
لا، لم انس شيئاً
 
الوقت بجرى، و المقهى سوف يغلق
تعال، سأصطحبك عبر الشوارع الميتة
مثل وقت القبلات التى كنا نسرقها تحت بابك
لا، لا، لم انس شيئاً
 
كل موسم كان موسمنا للحب
و لم نخشى لا الشتاء ولا الخريف
كان دائما الربيع عندما كانت عشرينات اعمارنا تضج
لا، لم انس شيئاً
 
من الجيد ان اشعر بوجودك
اشعر باختلاف الآن، خفيف اكثر قليلا
نحن أحيانا بحاجة الى الغطس بسن المراهقة
و من الرقيق ان نعود الى مصادر الماضى
 
اريد، اذا تريدين، دون الرغبة فى دفعك،
ان اراكى مجددا، قى النهاية ... اذا كان من الممكن
اذا كنتى ترغبين فى ذلك، اذا كنتى متاحة
اذا لم تنسى شيئا
مثلى، انا الذى لم ينس شيئاً
 
Von Julianne am So, 31/12/2017 - 21:04 eingetragen
Kommentare