Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Norupo

Fé vældr frænda róge;
fóðesk ulfr í skóge.
Úr er af illu jarne;
opt løypr ræinn á hjarne.
Þurs vældr kvinna kvillu;
kátr værðr fár af illu.
Óss er flæstra færða
för; en skalpr er sværða.
Ræið kvæða rossom væsta;
Reginn sló sværðet bæzta.
Kaun er barna bölvan;
böl gørver mánn fölvan.
Hagall er kaldastr korna;
Kristr skóp hæimenn forna.
Nauðr gerer næppa koste;
nøktan kælr í froste.
 
Unja runo segun
Fahi gali raginakundo
 
Ís köllum brú bræiða;
blindan þarf at læiða.
Ár er gumna góðe;
get ek at örr var Fróðe.
Sól er landa ljóme;
lúti ek helgum dóme.
Týr er æinendr ása;
opt værðr smiðr at blása.
 
Unja runo segun
Fahi gali raginakundo
 
Bjarkan er lavgrønstr líma;
Loki bar flærðar tíma.
Maðr er moldar auki;
mikil er græip á hauki.
Lögr er, er fællr ór fjalle
foss; en gull ero nosser.
Ýr er vetrgrønstr víða;
vant er, er brennr, at svíða.
 
Übersetzung

Norupo

(A/ᚠ Fe) : Wealth is a source of discord among kinsmen;
the wolf lives in the forest.
(B/ᚢ Ur) : Dross comes from bad iron;
the reindeer often races over the frozen snow.
(C/ᚦ Thurs): Giant causes anguish to women;
misfortune makes few men cheerful.
(D/ᚬ As) : Estuary is the way of most journeys;
but a scabbard is of swords.
(E/ᚱ Reidh) : Riding is said to be the worst thing for horses;
Reginn forged the finest sword.
(F/ᚴ Kaun) : Ulcer is fatal to children;
death makes a corpse pale.
(G/ᚼ Hagall) : Hail is the coldest of grain;
Christ created the world of old.
(H/ᚾ Naudhr) : Constraint gives scant choice;
a naked man is chilled by the frost.
 
-"I carve/ prepare the Wunjo ( ᚹ ) Rune of Divine origin for the Victory"-
 
(I/ᛁ Isa) : Ice we call the broad bridge;
the blind man must be led.
(J/ᛅ Ar) : Plenty is a boon to men;
I say that Frodi was generous.
(K/ᛋ Sol) : Sun is the light of the world;
I bow to the divine decree.
(K/ᛏ Tyr) : Tyr is a one-handed god;
often has the smith to blow.
 
-"I carve/ prepare the Wunjo ( ᚹ ) Rune of Divine origin for the Victory"-
 
(L/ᛒ Bjarkan) : Birch has the greenest leaves of any shrub;
Loki was fortunate in his deceit.
(M/ᛘ Madhr) : Man is an augmentation of the dust;
great is the claw of the hawk.
(N/ᛚ Logr) : A waterfall is a River which falls from a mountain-side;
but ornaments are of gold.
(O/ᛦ Yr) : Yew is the greenest of trees in winter;
it is wont to crackle when it burns.
 
Kommentare
IceyIcey
   Fr, 24/06/2022 - 07:47

The source lyrics have been updated. Please review your translation.