November Rain (Persisch Übersetzung)

Advertisements
Englisch

November Rain

 
When I look into your eyes
I can see a love restrained
But darlin', when I hold you
Don't you know I feel the same?
Because nothing last forever
And we both know hearts can change
And it's hard to hold a candle
In the cold November rain
 
We've been through this such a long long time
Just tryin' to kill the pain
But lovers always come and lovers always go
And no one's really sure who's lettin' go today
Walking away
If we could take the time to lay it on the line
I could rest my head
Just knowin' that you were mine
All mine
 
So if you want to love me
Then darlin', don't refrain
Or I'll just end up walkin'
In the cold November rain
 
Do you need some time...on your own?
Do you need some time...all alone?
Everybody needs some time...on their own
Don't you know you need some time...all alone?
 
I know it's hard to keep an open heart
When even friends seem out to harm you
But if you could heal a broken heart
Wouldn't time be out to charm you?
 
Sometimes I need some time...on my own
Sometimes I need some time...all alone
Everybody needs some time...on their own
Don't you know you need some time...all alone?
 
And when your fears subside
And shadows still remain
I know that you can love me
When there's no one left to blame
So never mind the darkness
We still can find a way
'Cause nothin' last forever
Even a cold November rain
 
Don't ya think that you need somebody?
Don't ya think that you need someone?
Everybody needs somebody
You're not the only one
You're not the only one
 
Von LonelyMoon am Fr, 25/12/2009 - 16:14 eingetragen
Zuletzt von magicmulder am Fr, 23/06/2017 - 11:01 bearbeitet
Align paragraphs
Persisch Übersetzung

باران نوامبر

Versionen : #1#2
وقتی به چشمانت می نگرم
می توانم عشق را ببینم که آنها را تسخیر کرده است
ولی عزیزم،آیا وقتی تو را در آغوش میگیرم
نمی دانی که من نیز همین احساس را دارم
زیرا هیچ چیز تا ابد دوام نمی آورد
و ما هر دو میدانیم که احساسات و دلمان میتواند عوض شود
و سخت است روشن نگه داشتن شمع
زیر باران سرد نوامبر
 
ما مدت زیادی است که این کار را انجام میدهیم
تا شاید دردهای مان را از بین ببریم
اما عاشقان می آیند و می روند
و هیچکس نمیتواند با اطمینان بگوید که امروز نوبت کیست
که برود
اگر آنقدر وقت داشتیم
که حرف خود را با صراحت بگوییم
آنگاه به راحتی سرم را روی زمین میگذاشتم
در حالی که می دانستم تو به من تعلق داری
تنها به من
 
پس اگر می خواهی عاشقم باشی
پس عزیزم،چیزی را مخفی نکن
وگرنه متوجه میشوم که در حال راه رفتن هستم
در زیر باران سرد نوامبر
 
آیا به زمانی نیاز داری....که از آن خودت باشد؟
آیا به زمانی نیاز داری...تنهای تنها
همه زمانی را نیاز دارند...برای خودشان
آیا نمیدانی به زمانی نیاز داری...تنهای تنها
 
می داننم که عاشق نگه داشتن دل دشوار است
در حالی که دوستانت هم به تو صدمه می زنند
اما اگر می توانستی قلب شکسته ای را التیام بخشی
دیگر وقتی باقی نمی ماند که خودت را فریب دهی
 
گاه به زمانی نیاز دارم...از آن خودم
گاه به زمانی نیاز دارم...تنهای تنها
همه زمانی نیاز دارند...برای خودشان
آیا نمیدانی که زمای نیاز داری...تنهای تنها
 
و وقتی که ترس تو فروکش میکند
و سایه ها هنوز باقی اند
می دانم که هنوز می توانی عاشقم باشی
آن دم که کسی نمانده است تا مقصر باشد
پس هیچ گاه به تاریکی اهمیت نده
هنوز می توانیم راهی بیابیم
زیرا هیچ چیز تا ابد دوام نمی آورد
حتی باران سرد نوامبر
 
فکر نمیکنی به کسی نیاز داری
فکر نمیکنی به کسی نیاز داری
همه به کسی نیاز دارند
تو تنها کسی نیستی که این گونه است
تو تنها کسی نیستی که این گونه است
 
Von esther_ster am Mo, 26/03/2012 - 23:42 eingetragen
5
Deine Bewertung: None Durchschnittlich: 5 (1 vote)
Kommentare