✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Ο αμετανόητος
Είμαι έξω απ’ το σύστημα
Εδώ και λίγα χρόνια
Κι από κανένα δεν ζητώ
Παράσημα γαλόνια
Κι από κανένα δεν ζητώ
Παράσημα γαλόνια
Εγώ δε θέλω ζήτω
από τα πτώματα
Γιατί ειμ’ εθισμένος
Στα παραπτώματα
Είμαι έξω απ’ το σύστημα
Με όνειρα βαρβάτα
Κι άσε να λεν για μια κοντή
Γατούλα με γραβάτα
Κι άσε να λεν για μια κοντή
Γατούλα με γραβάτα
Εγώ δε θέλω ζήτω
από τα πτώματα
Γιατί ειμ’ εθισμένος
Στα παραπτώματα
Είμαι έξω από το σύστημα
Γλυκιά μου πιτσιρίκα
Σε γουστάρω δίχως προίκα
Δίχως ένσημα και ΙΚΑ
Σε γουστάρω δίχως προίκα
Δίχως ένσημα και ΙΚΑ
Εγώ δε θέλω ζήτω
από τα πτώματα
Γιατί ειμ’ εθισμένος
Στα παραπτώματα
Von costantinos_7 am 2020-06-23 eingetragen
Übersetzung
L'impenitente
Sono fuori dal sistema politico
Da qualche anno
E non chiedo a nessuno
Nè onorificenze,nè galloni
E non chiedo a nessuno
Nè onorificenze,nè galloni
Io non voglio le acclamazioni
Dei cadaveri viventi
Perchè sono assuefatto
Agli errori
Sono fuori dal sistema politico
Avendo sogni forti
E lascia pure che il mondo dica
Di una gattina bassa con cravatta
E lascia pure che il mondo dica
Di una gattina bassa con cravatta
Io non voglio le acclamazioni
Dei cadaveri viventi
Perchè sono assuefatto
Agli errori
Sono fuori dal sistema politico
Mia dolce ragazzina
Ho voglia di te senza qualche dote
Senza marchette e cassa mutua
Ho voglia di te senza qualche dote
Senza marchette e cassa mutua
Io non voglio le acclamazioni
Dei cadaveri viventi
Perchè sono assuefatto
Agli errori
Danke! ❤ | ||
5 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Miley_Lovato | 3 Jahre 8 Monate |
Stavros Kal | 3 Jahre 8 Monate |
Metodius | 3 Jahre 9 Monate |
Gäste haben sich 2 Mal bedankt
Un Poeta Metropolitano
Von costantinos_7 am 2020-06-29 eingetragen
Zuletzt von costantinos_7 am 2020-07-01 bearbeitet
✕
Pavlos Sidiropoulos: Top 3
1. | Να Μ' Αγαπάς (Na M' Agapas) |
2. | Κάποτε θα 'ρθουν (Kápote thá 'rthoun) |
3. | Day after day |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Costantinos Monte
Name: Costantinos
Rolle: Meister
Beiträge: 700 Übersetzungen, 148 Lieder, 2033 Mal gedankt, 23 Übersetzungsanfragen erfüllt für 11 Mitglieder, hat 40 Idiome hinzugefügt, hat 42 Idiome erklärt, hat 88 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Griechisch, fließend Englisch, Italienisch, fortgeschritten Italienisch
Il principe della musica rock Greca !!!!!!!!!!!!!!