Werbung

O Come, All Ye Faithful (Spanisch Übersetzung)

Englisch
A A

O Come, All Ye Faithful

O come all ye faithful
Joyful and triumphant
O come ye O come ye to Bethlehem
Come and behold Him
Born the King of angels
 
Chorus:
O come let us adore Him
O come let us adore Him
O come let us adore Him
Christ the Lord
 
Sing choirs of angels
Sing in exultation
O sing all ye bright
Hosts of heav'n above
Glory to God all
Glory in the highest
 
Yea Lord we greet Thee
Born this happy morning
Jesus to Thee be all glory giv'n
Word of the Father
Now in flesh appearing
 
Von Alejandro BasurtoAlejandro Basurto am Mi, 21/12/2016 - 16:01 eingetragen
Spanisch ÜbersetzungSpanisch
Align paragraphs

Venid, todos los fieles

Venid todos los fieles
alegres y triunfantes
Venid, Venid a Belén
Venid y miradlo
nación el Rey de los ángeles
 
Coro:
Venid, dejadnos adorarlo
Venid, dejadnos adorarlo
Venid, dejadnos adorarlo
Señor Jesucristo
 
Cantad coros de ángeles
Cantad en exultación
Cantad todos radiantes
anfitriones del cielo arriba
Gloria a Dios, todos
Gloria en lo más alto
 
Sí Señor lo saludamos
que nació esta feliz mañana
Jesús, todos le damos la Gloria
Palabra del Padre
ahora en carne presente
 
Danke!
thanked 3 times
Von karinakdc.dckarinakdc.dc am Mi, 21/12/2016 - 16:54 eingetragen
Auf Anfrage von Alejandro BasurtoAlejandro Basurto hinzugefügt.
Werbung
Sammlungen mit "O Come, All Ye ..."
Christian Hymns & Songs: Top 3
Kommentare
Alejandro BasurtoAlejandro Basurto    Mi, 21/12/2016 - 17:03

Muchas gracias!
Creo que quizas sea conveniente traducir "Hosts of heav'n above" como "Huestes celestiales en lo alto", como ves?

roster 31roster 31    Mi, 21/12/2016 - 17:20

You can say "en lo alto" y "en las alturas" para evitar la repetición. Y, creo yo, hay otra cosa que debe corergirse:
1. You can also say "y contempladlo" (sugerencia).
2. "Venid, dejadnos adorarlo". El 'let us" va dirigido a ellos mismos = "adorémoslo".
3. "Sí Señor lo saludamos" no suena muy devoto. ¿No hay otra manera de decirlo? Por ejenplo:
"Bienvenido sea el Señor"(?).
Voy a pensarlo.

karinakdc.dckarinakdc.dc    So, 25/12/2016 - 19:44

Muchas gracias por las sugerencias, las tomaré en cuenta. Hay diferentes formas de decir lo mismo por eso creo que también serían pertinentes las correcciones.

Read about music throughout history