Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Olga Mieleszczuk

    Goodbye Odessa Прощай Одесса

Teilen
Schriftgröße
Korrekturlesen gesucht
Originaltext

Goodbye Odessa Прощай Одесса Liedtext

Эх, Одесса, прощай Одесса
און נאָך דיר װעל איך בענקען,
мама ты моя!
Эх, Одесса, прощай Одесса
און נאָך דיר װעל איך בענקען,
горе не беда!
Эх, Одесса, прощай Одесса
Прощайте вы ребята,
Кричите все ура!
מיר װעלן זיך טוען
װי אַלע בורזשוּיען
Эх, Одесса-мама, я люблю тебя
 
איר װאָלט דאָס גיך געפֿלױגן
נאָר שטײט עס פֿאַר די אױגן
אַרטיסטע מאָלדאָװאַנקע
מיט דער גאַנצער כאָר
עס גײען מיט די קראַלען
די שײנינקע מאַמזעלן
אין די טראַקטירן טרינקט מען זיך דעם טשײַ
יאַטל האָנאָראָװי
אױסגעפּוצט פֿראַנטאָװי
די װאָנצעלע פֿאַרדרײט
און די טשובטשיקן נאַ באָק
כלעבן קװאַס דערטרינקט מען
נאַלײ נאָך דאָרט זינגט מען
אין די גאַסן טאַנצט מען
русский казачок
 
Эх, Одесса, прощай Одесса
און נאָך דיר װעל איך בענקען,
мама ты моя!
Эх, Одесса, прощай Одесса
און נאָך דיר װעל איך בענקען,
горе не беда!
Эх, Одесса, прощай Одесса
Прощайте вы ребята,
Кричите все ура!
מיר װעלן זיך טוען
װי אַלע בורזשוּיען
Эх, Одесса-мама, я люблю тебя
 
פֿלײַסיק נאָך דיר בענקען
שטענדיק נאָך דיר דענקען
דיך, אָדעסאַ מאַמאַ, פֿאַרגעסן װעל איך נישט
טרינקט זיך נאָך דער װאָדקע
פֿאַרבײַסט מיט אַ סיעליאָדקע
און אױף די גאַנצע גלאָטקע
זינגן זיך אַ ליד!
די שיקסעס אױפֿן שליטן,
װאַנקע זיצט אין מיטן,
ער שפּילט אױף דער גאַרמאָשקע
“Волга ты моя”
די שיקסעס אַ מחיה
די ליבע איז אַ פֿרײַע
Эх, Одесса-мама, я люблю тебя!
 
Эх, Одесса, прощай Одесса
און נאָך דיר װעל איך בענקען,
мама ты моя!
Эх, Одесса, прощай Одесса
און נאָך דיר װעל איך בענקען,
горе не беда!
Эх, Одесса, прощай Одесса
Прощайте вы ребята,
Кричите все ура!
מיר װעלן זיך טוען
װי אַלע בורזשוּיען
Эх, Одесса-мама, я люблю тебя
 

 

Übersetzungen von „Goodbye Odessa ...“
Olga Mieleszczuk: Top 3
Bitte hilf mit, „Goodbye Odessa ...“ zu übersetzen
Kommentare