Orice femeie e frumoasă (Spanisch Übersetzung)

Advertisements
Rumänisch

Orice femeie e frumoasă

Ai spus că ochii-mi sunt flori dulci,
Şi eu nu pot să dorm de-atunci,
Şi de atunci tot cade rouă
Pe ochi, pe florile-amândouă.
 
O căprioară-ai spus că sunt,
Şi-aud în mine fremătând.
Aud cum freamătă în mine,
Pădurile de taină pline.
 
Refren:
Orice femeie e frumoasă
Dacă iubită şi-i mireasă,
Orice femeie-i Cosânzeană
Dacă zâmbeşte, dacă iubeşte,
Dacă-i mireasă, dacă e mamă.
La la la ...
Dacă zâmbeşte, dacă iubeşte,
Dacă-i mireasă, dacă e mamă.
 
O trestioară-ai spus că sunt
Şi tot mă leagănă un vânt,
Şi tot mă leagănă subţire
Un dulce vânt numit iubire.
 
Ai spus că sunt lumina ta
Pe care-n veci o vei cânta
Şi de atunci tot ard fierbinte
Ca lumânarea ard, iubite.
 
        {Refren}
 
Von Valeriu Raut am Mi, 16/04/2014 - 05:59 eingetragen
Zuletzt von Voldimeris am Sa, 21/04/2018 - 15:21 bearbeitet
Eigener Kommentar:

Versurile sunt ale poetului Grigore Vieru.
Muzica: Eugen Doga, bărbatul pe care îl vedeţi în videoclip.

Align paragraphs
Spanisch Übersetzung

Cada mujer es bonita

Has dicho que mis ojos son flores dulces,
Y no he podido dormir desde entonces,
Y desde entonces cae el rocío
Sobre los ojos, sobre las flores-[sobre] ambas.
 
Una cierva has dicho que soy,
Y lo oigo en mí crujiendo.
Oigo como cruje en mí,
Bosques llenos de misterio.
 
Coro:
Cada mujer es bonita
Si es amada e esposa,
Cada mujer es Cosanzeana
Si sonríe, si ama,
Si es esposa, si es madre.
La la la ...
Si sonríe, si ama,
Si es esposa, si es madre.
 
Una caña has dicho que soy
Y un viento me toma,
Y un viento me toma ligero
Un suave viento llamado el amor.
 
Has dicho que soy tu luz
La cual por una enternidad la vas a cantar
Y desde entonces estoy ardiendo
Así como arde la vela
 
Von DanielZ am Do, 20/09/2018 - 19:09 eingetragen
Zuletzt von DanielZ am So, 23/09/2018 - 20:14 bearbeitet
Weitere Übersetzungen von "Orice femeie e ..."
SpanischDanielZ
Anastasia Lazariuc: Top 3
See also
Kommentare