Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Вже золоті гаї відгомоніли

Вже золоті гаї відгомоніли
Нечутна вже берез весела мова
І журавлі, що сумно пролетіли,
Вже не шкодують більше ні про кого.
 
Що шкодувати? Кожний тут блукалець,
Пройде, увійде, й знову дім пустий.
Лиш конопельник про померлих марить
І понад ставом місяць той ясний.
 
Серед пустині сам-один стою я
Відносить вітром вдалеч журавлів,
Про втішну юність все собі міркую,
Та не шкода минулого мені.
 
Так, не шкода змарнованих тих років,
І не шкода душі бузкових квітів
Пала багаття горобин високе,
Але йому несила вже зігріти
 
Не опалити горобині гроні,
Пожовкне, та не пропаде трава,
Мов дерево, що тихо листя ронить,
Так з вуст моїх летять сумні слова.
 
І якщо час, що все зміта мітлою,
Їх нагромадить в непотрібний кім,
Скажіть тоді, що мовою благою
Гаї відгомоніли золоті.
 
Originaltext

Отговорила роща золотая

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Russisch)

Kommentare