Werbung

Oui, Madame (Englisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Peter Igelhoff
  • Lied: Oui, Madame
  • Übersetzungen: Englisch
Deutsch

Oui, Madame

Neulich war ich in Paris,
Alles fand ich schick und süß.
Wo was los war, blieb ich steh'n,
Wollt' alles hör'n und seh'n.
Am Montmartre sprach ein Mann
Eine junge Dame an,
Und da hörte ich - wie nett ! -
Das folgende Duett:
 
"Oui, Madame, vis-à-vis, Madame,
Wohnt ein junger Mann, der ist verliebt in Sie."
 
"Non, Monsieur, o pardon, Monsieur,
Machen Sie sich bitte keine Illusion'n, Monsieur!"
 
"Oui, Madame, sagen Sie, Madame,
Geh'n wir noch ein bisschen bummeln auf der Rue, Madame?"
 
"Non, Monsieur, o pardon, Monsieur,
Sie sind sehr charmant, doch nun adieu!"
 
Aber einmal trafen sie sich wieder,
Und da lachte sie ihm zu,
Und ein Rendezvous sagte sie ihm zu,
Und ich hörte - oh, wie nett! -
An diesem Tage dies Duett:
 
"Oui, Madame, vis-à-vis, Madame,
Wohnt ein junger Mann, der ist verliebt in Sie, Madame."
 
"Oui, Monsieur, kommen Sie, Monsieur,
Heute Nachmittag zu mir zum Tee!"
 
So muss das wohl immer sein,
Erst sagt jede Frau: "Oh nein!"
Aber schon beim zweiten Mal
Wird dieses Nein fatal.
 
Drum ist's immer wieder schön,
Zwei Verliebten zuzuseh'n.
Wo das Herz in Liebe brennt,
Gibt's stets ein Happyend.
 
"Oui, Madame, vis-à-vis, Madame,
Wohnt ein junger Mann, der ist verliebt in Sie, Madame."
 
"Oui, Madame, sagen Sie, Madame,
Geh'n wir noch ein bisschen bummeln auf der Rue, Madame?"
 
"Oui, Madame, vis-à-vis, Madame,
Wohnt ein junger Mann, der ist verliebt in Sie, Madame."
 
"Oui,Madame!"
 
Von CoopysnoopyCoopysnoopy am Di, 06/12/2016 - 11:21 eingetragen
Englisch ÜbersetzungEnglisch
Align paragraphs
A A

Yes, madam

Recently I've been to Paris
Everything there was fancy and sweet
I stayed where things happened
Wanted to hear and see everything
At the Montmartre a man adressed
A young woman
And there I heard - how nice! -
The following dialogue:
 
"Yes, madam, over there, madam,
Lives a man who has fallen in love with you."
 
"No, mister, oh sorry, mister
Don't cherish an illusion, mister!"
 
"Yes, madam, tell me, madam,
Will you go with me for a walk on this street,
Madam?"
 
"No, mister, oh sorry, mister,
You are charming, but now say goodbye!"
 
But once they met again
And then she gave him a laugh
And accepted a rendevous
And I heard - oh, how nice! -
On this day the following dialogue:
 
"Yes, madam, over there, madam,
Lives a man who has fallen in love with you."
 
"Yes, mister, come, mister,
For tea at my place in the afternoon!"
 
That's the way it should probably be
At first every woman says: "Oh no!"
But at the second time
This No becomes fatal.
 
That's why it's always nice to
Watch two persons who fell in love
Where the heart burns in love
There's always a happy-ending.
 
Von SteenaSteena am Mi, 14/12/2016 - 04:52 eingetragen
Auf Anfrage von marta90marta90 hinzugefügt.
Weitere Übersetzungen von „Oui, Madame"“
Englisch Steena
Kommentare