Il y a des petites différences entre les paroles indiquées et celles qui sont chantées, mais il faudrait au moins corriger :
- dit-elle au curé (pas : au curée)
- Si les morpions votaient vous auriez (pas : seriez) la vérole
Les derniers mots chantés sont "Un imbécile de plus dans le char de l'Etat".
La Vieille Liedtext
1. | La Vieille |
2. | La rivière |
3. | Smile |
1. | bras d'honneur |
Les "bigotes" ont l'air d'apprécier, au vu de l'applaudimètre. Mais, d'accord pour le cran et le charme !
[@silenced] Пьер, поправь, пожалуйста ты, я боюсь накосячить
done
Спасибо!
Там ещё,оказывается, последний куплет есть, что-то про технократов. Послушай, пожалуйста.
The little break is funny. I think it's worth transcribing. What do you think, Philippe?
Там явно что-то смешное и неприличное, расшифруйте пожалуйста, хотя бы в комментариях.
I added it as a comment
Так, а что насчёт "ругательство в устах женщины - как слизняк, грызущий розу"?
Не одобряет, значит?
Или он иронизирует?
The last line ends with an horrendous swearword, so the guy interrupts the girl before she can say it.
"With the full weight of my contempt, you bitch, I...
...fuck you in the ass!"
"She wanted to say it, but no. As Ronsard said, a swearword in a woman's mouth is like a snail on a rose".
Alludes to Ronsard's famous poem.
Девочки становятся все более и более любопытными в эти дни.
Sure, it should be added.
Филипп, а вы тоже после перевода Дианы песни Фаншон, вспомнили эту песню? ;)
Can't remember exactly how I landed here... :*)
I've created a "new artist" and added Patrick Font into "Also performed by" field.
Jawohl. La version de Leila est sympa mais c'est quand même une reprise. On peut laisser dans les commentaires la vidéo où elle chante devant les vieux dans une église, peut-être même le petit laïus qu'elle fait avant.
Pierre, I am a bit nervous. Can't wait for the mod's action . :/
Ok. Help me to find photo of their duet
you may add photo here https://lyricstranslate.com/en/patrick-font-lyrics.html
UPD все,я нашла ))
How about this one :https://lyricstranslate.com/en/files/styles/large/public/Font_et_Val.jpg...
Tada!
Oooh ! Grande magie !
Merci beaucoup! :)
Deux petites corrections :
curée => curé
état => État
[@silenced] [@Jadis]
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Manu Chao Folk, Latino, Punk, | |
Barbara Pravi Pop, Singer-Songwriter | |
Indila Pop, R&B/Soul, | |
Édith Piaf Singer-Songwriter | |
Gipsy Kings Flamenco, Pop, Salsa | |
Zaz Jazz, R&B/Soul, | |
Charles Aznavour Singer-Songwriter |
Leila Huissoud's version: