Werbung

Perfeito pecado (Englisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Maria Emília
  • Lied: Perfeito pecado 2 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Englisch, Polnisch
Portugiesisch

Perfeito pecado

Só tu conheces bem a minha alma
Ninguém te leva a palma, dentro dela
Dás-me amor, o silêncio que me acalma
E pões meus gritos d'alma à janela
 
Amante, das estrelas e da noite
Pernoite é o meu peito, onde acordado
Te ergues e não há ninguém que afoite
O que dizes em mim, meu adorado
 
Eu sou essa ternura,
Que me dás e se mistura
Nesse olhar de tristeza
Que tem a sua beleza
Sou também a palavra
Que na minha voz é escrava
Sou a saudade atroz
De quando juntos, somos sós
Eu sou, somente essa solidão,
Só por ti, na multidão,
Caminho, incerto e errante
Pois tu ó meu perfeito pecado,
Amor alegre e chorado,
Meu fado, amigo e amante
 
Os versos,com que beijas minha boca,
São rosas de toucar avermelhadas
Se os canto, saio de mim como louca
E estas palavras choram-se cantadas
 
Não posso mais calar esta loucura
Porventura o destino quer-me assim
Andando a vida inteira à procura
De ti, que vives só e para mim
 
Von santaremsantarem am Mo, 11/03/2019 - 13:23 eingetragen
Zuletzt von santaremsantarem am Fr, 12/04/2019 - 17:05 bearbeitet
Eigener Kommentar:

LETRA: MÁRIO RAINHO
MÚSICA: ARMANDO MACHADO
ARRANJOS: CARLOS MANUEL PROENÇA

Englisch ÜbersetzungEnglisch
Align paragraphs
A A

Perfect sin

Only you know well my soul
Nobody takes you by palm inside it
You give me love, the silence that soothes me
And you put my soul screams to the window
 
Lover, of the stars and of the night
Overnight is my chest, where awaken
You rise up and there's no one to animate
What you say in me, my beloved
 
I am the tenderness,
That you give me and which mixes
In that look of sadness
That has it's beauty
I am also the word
That in my voice is enslaved
I am atrocious longing
Since we are together, we are lonely
I am just the loneliness,
Only for you, in the crowd,
Path, uncertain and errant
For you, my perfect sin,
Joyful and weeping love,
My fate, my friend and lover
 
The verses, with which you kiss my mouth,
They are reddish roses of adorn
If I sing them, I step out of myself like a crazy
And these words weep while are sung
 
I can't calm down this madness anymore
Perhaps fate wants me that way
Walking all my life chasing for
You, who live alone and just for me
 
Danke!
Von santaremsantarem am Fr, 14/02/2020 - 14:17 eingetragen
Auf Anfrage von lamyalamya hinzugefügt.
Weitere Übersetzungen von „Perfeito pecado"“
Englisch santarem
Kommentare