✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
По Дону гуляет
По Дону гуляет, по Дону гуляет,
По Дону гуляет казак молодой.
А там дева плачет, а там дева плачет,
А там дева плачет над быстрой рекой.
"О чём, дева, плачешь, о чём, дева, плачешь,
О чём, дева, плачешь, о чём слёзы льёшь?"
"А как мне не плакать, а как мне не плакать,
А как мне не плакать, слёз горьких не лить:
Цыганка гадала, цыганка гадала,
Цыганка гадала, за ручку брала".
"Не быть тебе, дева, не быть тебе, дева,
Не быть тебе, дева, замужней женой.
Потонешь, девица, потонешь, девица,
Потонешь, девица, в день свадьбы своей".
"Не верь, дорогая, не верь дорогая,
Не верь, дорогая, не верь никому.
Поверь, дорогая, поверь, дорогая,
Поверь, дорогая, лишь мне одному".
По Дону гуляет, по Дону гуляет,
По Дону гуляет казак молодой.
Von SaintMark am 2017-07-10 eingetragen
Übersetzung
De-a lungul Donului se plimbă
De-a lungul Donului se plimbă, de-a lungul Donului se plimbă,
De-a lungul Donului se plimbă un cazac tânăr.
Iar acolo o fată plânge, iar acolo o fată plânge,
Iar acolo o fată plânge lângă râul rapid.
"De ce plângi, fato, de ce plângi, fato,
De ce plângi, fato, de ce-ți verşi lacrimile?"
"Cum să nu plâng, cum să nu plâng,
Cum să nu plâng, cum să nu-mi vărs lacrimile amare:
O țigancă mi-a ghicit, o țigancă mi-a ghicit,
O țigancă mi-a ghicit, m-a ținut de mână".
"Nu vei fi, fato, nu vei fi, fato,
Nu vei fi, fato, nevasta nimănui.
Te vei îneca, fato, te vei îneca, fato,
Te vei îneca, fato, în ziua nunții tale".
"Nu crede, draga mea, nu crede, draga mea,
Nu crede, draga mea, nu crede pe nimeni.
Crede-mă, draga mea, crede-mă, draga mea,
Crede-mă, draga mea, doar pe mine".
De-a lungul Donului se plimbă, de-a lungul Donului se plimbă,
De-a lungul Donului se plimbă un cazac tânăr.
✕
Nadezhda Kadysheva: Top 3
1. | Широка река (Shiroka reka) |
2. | Ах, судьба моя, судьба (Ah, sud'ba moya, sud'ba) |
3. | Ой, ти Галю (Oy, ty Halyu) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Suntem în cuvânt şi-n toate, floare de latinitate...
Name: Vladimir
Rolle: Moderator/in außer Dienst
Beiträge: 4679 Übersetzungen, 287 Transliterationen, 536 Lieder, 2 collections, 20333 Mal gedankt, 1286 Übersetzungsanfragen erfüllt für 516 Mitglieder, hat 45 Lieder transkribiert, hat 168 Idiome hinzugefügt, hat 188 Idiome erklärt, hat 1315 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Russisch, fließend Rumänisch, fortgeschritten Englisch, Spanisch, Mittelstufe Aromunisch, Italienisch, Portugiesisch, Ukrainisch, Anfänger Aserbaidschanisch, Bulgarisch, Polnisch, Türkisch
© Vladimir Sosnin